Tecnologie per la traduzione: giornate di aggiornamento e formazione

L’Union Latine a accordé son parrainage moral et a fait la promotion du colloque international « Tecnologie per la traduzione » organisé par la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT) de l’Université de Bologne de Forlì (Italie) réalisé en collaboration avec l’Association italienne des traducteurs et interprètes et la Fédération nationale des Centres de traduction et d’interprétation, à l’occasion de la célébration des vingt années d’existence de la SSLMIT.

Soutenu également par d’autres entités comme la Commune de Forlì, la Fondation Cassa dei Risparmi, la Province de Forli-Cesena et des entreprises dédiées à la traduction et à l’édition (Star, SDL Trados, Zanichelli, etc) il a réuni environ 200 participants de différents pays européens.

Pendant deux jours, les spécialistes se sont retrouvés à la Chambre de commerce de Forli-Cesena, puis au laboratoire de la SSLMIT (lieux des débats) pour évoquer la localisation, la traduction automatique, la modernisation du travail du traducteur, et d’autres thèmes liant les nouvelles technologies et le travail du traducteur. Une vitrine technologique a permis aux participants de se familiariser avec cinq logiciels de traduction différents et de connaître les nouveautés de onze maisons d’édition spécialisées dans la traduction et les langues.

Unión Latina

Fundada en 1954, la Unión Latina es una organización internacional que reúne 36 Estados Miembros y actúa a favor de la diversidad cultural y del multilingüismo.

Unión Latina
204 rue de Vaugirard, 75015 París, Francia
+33 (0) 1 45 49 60 60
ulsg@unilat.org