Le dictionnaire spécialisé - Un outil terminodidactique interlinguistique
Madalena Contente

(C. E. C. L. L. M. - Universidade Nova de Lisboa)
João Magalhães
(Faculdade de Ciências Médicas - Universidade Nova de Lisboa )
 

 

Élaboration d'un Dictionnaire Spécialisé de Médecine

Le Dictionnaire est un outil de gestion de l'information multifonctionnel - moyen essentiel dans une utilisation Terminodidactique Interlinguistique.

Public visé

- étudiants en Médecine ou médecins.

Il aura comme :

Objectif prioritaire :

Acquisition d'une Interlangue spécialisée - un outil d'apprentissage.

Objectifs fondamentaux :

1- maîtrise de la terminologie médicale ;

- variantes ;

- synonymes ;

- domaines ou sous-domaines ;

- catégorie grammaticale.

2- maîtrise de la terminologie en langue cible (Anglais/Français) ;

- les équivalents ;

- synonymes ;

- catégorie grammaticale.

Résultat :

Terminologie Interlinguistique Multilingue :

- modèles de transfert linguistiques différents de ceux de la traduction sans pour autant les ignorer ;

- analyse approfondie des modèles linguistiques des langues en présence ;

- implantation d'ordre langagier dont l'objet est la dénomination des notions par recours à des méthodes destinées au traitement, au stockage et à la diffusion des termes par réseaux notionnels ou domaines d'emploi.

- Les langues de spécialité se veulent donc un moyen de communication traitant d'un domaine spécialisé par des spécialistes du domaine (professeur en Médecine).

 

_retour à la page principale_