Aspects lexicographiques et terminologiques

  1. Y a-t-il une politique d’aménagement linguistique pour doter votre langue, et les autres langues minoritaires de votre pays, d’un certain nombre d’outils lexicographiques et/ou terminologiques ?
  2. Non.

    Si oui, veuillez préciser les organismes responsables.

  3. Pourriez-vous donner les références des principales publications lexicographiques et terminologiques en votre langue ?
  4. Il n'y a pas de dictionnaires monolingues de langue corse.

    Il existe un dictionnaire corse-français publié en 1997, et un autre, corse-français/français-corse comprenant environ 80.000 entrées, celui-ci sera disponible en 2001.

    Dizziunariu corsu/francesu - dictionnaire corse/français, le Muntese - lingua corsa, 4 vol.

    Dictionnaire français-corse, corsu-francese, élaboré par I. Culioli, Ajaccio, DCL, 1997.

    Dictionnaires plurilingues

    Vocabulario corsu-italianu-francese de Anton Francescu Filippini, Bastia, Anima Corsa, 1998, 766 p.

    Glossaires

    Jean Simoni - Glossaire in a detta di l'etima (mots rares).

    Lexiques

    Une collection existe publiée par l'ADECEC (Cenione), elle compte plus de 20 titres.

    Lexique français-corse de Yvia Croce, Ajaccio, CRDP, 1990.

  5. Pourriez-vous donner les références des principales bases de données concernant votre langue ?
  6. a. Lexicographiques

    La BDLC, Banque de données langue corse.

    Banque de données de l'ADECEC, Cenione.

    b. Terminologiques

    Pas de réponse

  7. Existe-t-il des dictionnaires informatisés ou électroniques concernant votre langue ?
  8. Non

    Si oui, pourriez-vous donner les références ?

     

  9. Pourriez-vous citer les organismes qui éditent ou ont en projet l’édition d’ouvrages en matière de terminologie en votre langue ?
  10. Éditions Le Signet, Corte.

  11. Existe-t-il des organismes qui s’occupent de la création, la diffusion et l’emploi de termes nouveaux dans votre langue ?
  12. Si oui, pouvez-vous les citer ?

    Il n'y a aucun organisme qui s'occupe de la création, la diffusion et l'emploi de termes nouveaux.

  13. Existe-t-il des organismes qui s’occupent ou encouragent la collecte de données terminologiques dans votre langue et leur structuration dans des bases de données ?
  14. Si oui, pouvez-vous les citer ?

    BDLC, ADECEC

  15. Avez-vous connaissance de l’organisation de séminaires, symposiums, conférences, échanges d’expérience en matière de terminologie dans votre langue ?
  16. Non

    Si oui, lesquels ?

  17. Existe-t-il des organismes qui proposent des services en matière de terminologie, de traduction ou de rédaction technique en votre langue ?
  18. Si oui, lesquels ?

    Non, et pourtant le besoin est réel. La Bibliothèque du Palazzu reçoit de nombreuses demandes.

  19. Existe-t-il des organismes qui proposent une formation (permanente ou ponctuelle) en matière de terminologie, de traduction ou de rédaction technique en votre langue ?
  20. Non.

    Si oui, lesquels ?

  21. Existe-t-il un réseau d’assistance aux traducteurs, notamment pour les questions de néologie dans votre langue ?
  22. Non.

    Si oui, pouvez-vous préciser ?

  23. Pourriez-vous définir les besoins en matière terminologique pour votre langue ? (élaboration de terminologies, informatisation de terminologies, accès aux ressources, information, formation en matière de terminologie, autre)

Les besoins sont importants : élaboration de terminologie, informatisation de terminologies, accès aux ressources, information, formation en matière de terminologie, etc. Trop souvent il y a des réponses apportées au cas par cas par des personnes isolées. La formation et la production en terminologie sont à développer.

 

  1. Avez-vous des relations de collaboration avec des organismes d’autres régions où votre langue est employée ?
  2. Si oui, pourriez-vous citer ces organismes ?

    Le cas ne se présente pas.

     

  3. Avez-vous des relations de collaboration avec d’autres organismes qui luttent pour la promotion d’une autre langue minoritaire ?

Si oui, pourriez-vous citer ces organismes  ?

Oui.

Bureau Mercator.

Centre de documentation occitane.

Divers centres de recherche.