Généralités

  1. Pourriez-vous citer les organismes qui ont pour mission de défendre le statut de votre langue ?

• REGIONE AUTONOMA DELLA SARDEGNA (voir loi N. 26 du 11-9-1997)

Dans le domaine privé,

• EDITZIONES PAPIROS, société coopérative

• SOTZIEDADE PRO SA LIMBA SARDA, association culturelle, qui a déroulée une très grande activité jusqu’au 1993 mais maintenant est presque inactive, autant qu’avec une volonté de recommencer son activité de promotion et sensibilisation.

  1. Pourriez-vous préciser les lois (articles, dispositions, etc.) relatives au statut de votre langue ?
  2. • Loi N. 26 du 11-9-1997 "Promozione e valorizzazione della cultura e della lingua della Sardegna", en particulier:Art. 2Oggetto1. Ai sensi della presente legge la Regione assume come beni fondamentali da valorizzare la lingua sarda - riconoscendole pari dignità rispetto alla lingua italiana - la storia, le tradizioni di vita e di lavoro, la produzione letteraria scritta e orale, l'espressione artistica e musicale, la ricerca tecnica e scientifica, il patrimonio culturale del popolo sardo nella sua specificità e originalità, nei suoi aspetti materiali e spirituali.

  3. Votre langue a-t-elle une reconnaissance officielle ou similaire ?
  4. Régional : Loi N. 26 du 11-9-1997National: Art. 6 de la Constitution de la R. I.. Cet art. parle de la "tutela delle minoranze linguistiche" sans les nommer. Mais dans tous les projets de tutelle le sarde y est présent. Jusqu'à maintenant, malheureusement, seulement la chambre des députés a signé la loi pour les minorités. Dernièrement elle est arrivée à la commission du sénat. Il est prévu que le sénat signera la loi après cette été.

    International:

    à niveau de principes (sans nommer les langues) ont pourrait considérer comme reconnaissance la:

    • Carta europea delle lingue regionali e minoritane del 5 novembre 1992 ;

    • Convenzione quadro europea per la protezione delle minoranze nazionali del l° febbraio 1995

  5. Pourriez-vous développer votre réponse et rédiger un petit paragraphe sur le statut de votre langue ?
  6. Jusqu'à maintenant le seul instrument de reconnaissance est la loi n. 26 du 11-9-97, qui prévoit la même dignité du sarde avec l'italien. Malheureusement, le sarde ne jouit pas des mêmes opportunités d'usage social et administratif. Suite a cette loi, le citoyen peut s'exprimer (oralement et en écrit) avec l'administration régionale (mais pas avec les autres), sans le droit à obtenir la réponse en sarde.

    En outre, la même loi prévoit des aides pour l’expérimentation du sarde à l’école et pour des programmes dans la télé et la radio, l’utilisation du sarde dans la toponymie, etc.

    De toutes façons, cette loi manque d’une vision générale cohérente du développement et de la promotion de la langue, considérée plutôt comme "ingrédient" de notre culture que comme véhicule communicatif de notre peuple et, en conséquence, d’une perspective de planification linguistique.

    En tout cas, cette loi peut être considérée le "premier pas".

  7. Avez-vous connaissance d'une université étrangère ou d'autres institutions à l'extérieur de la région d'influence de votre langue qui s'occuperait ou étudierait les aspects sociolinguistiques et socioculturels de votre langue ?
  8. — "Les langues polinomiques", colloques de l'Université de Corte, 1990. Relazione di D. Corraine "La lingua sarda dall’oralità alla scrittura, dalla divergenza alla convergenza";

    — Seminario "Os problemas das linguas románicas non estatais" da Universidad Internacional Menendez Pidal, A Coruña 4-8 luglio 1994 . Relazione di D. Corraine "Per ‘una’ lingua sarda".

    6. Y a-t-il des considérations politiques ou linguistiques qui font que votre langue a d'autres dénominations dans d'autres endroits ?

    Non.

    Mais à partir du séminaire organisé par la Région Autonome à Cagliari (19 - 22 novembre 1998) sur "Sardegna a confronto con altre minoranze linguistiche", la même institution a formé une commission pour la préparation du standard de la langue et de la graphie. La Commission est formée de 10 membres, professeurs de l’Université et experts de langue sarde (M. Pittau, E. Blasco, L. Sole, G. Paulis, A. Dettori, D. Corraine, etc.).

    8. Votre langue comporte-t-elle des signes particuliers qui ne font pas l'objet d'un traitement informatique usuel sur microordinateur ?

    Non. Jusqu’à maintenant, en général au moins, personne ne propose des signes particuliers.