<ENV 302> FRANCONFONA BUSCA AYUDA // FRANCOPHONE CHERCHE AIDE fr > es, pt
27/01/99 *************Resumen en castellano************* Marie
Bourdé encuentra en un texto en inglés fragmentos
en castellano y en portugués cuya traducción al francés
le gustaría confirmar (su sistema no puede incluir signos
diacriticos espcíficos del castellano y el portugués) Marie
Bourdé
Bonjour à tous, Je rencontre dans un texte anglais une partie en espagnol. Mes connaissances en la matière étant assez approximatives, peut-être serez-vous en mesure de m'aider (je ne peux mettre les accents ni les "tilde"): "de hecho aun no nos han llegado folletos de casos, ni nada mas": en fait, nous n'avons pas reçu les brochures, ni le reste? et ceci, rédigé par des lusophones: "la opinion publica nos esta buscando para parabenizar nuestra organisacion por realizar la campana: que signifie parabenizar ? féliciter ? "En
este dia seguia todavia las apuraciones y los medios de comunicacion
estavan envolucrados con la cobertura": (il s'agit d'une élection)
le dépouillement se poursuivait et les médias étaient
accaparés par la Merci d'avance, Marie
Bourdé
|