|
Rep�res
|
6-8 mai 4e Congreso Internacional
sobre Traducci�n, organis� � Barcelone (Espagne) par la Facultat
de Traducci� i d'Interpretaci� de la Universitat Aut�noma de Barcelona.
Les sujets abord�s par les participants seront les suivants : th�orie
de la traduction, traduction sp�cialis�e, histoire de la traduction,
traduction audiovisuelle, didactique de la traduction, traduction et
nouvelles technologies, interpr�tation, terminologie et traduction litt�raire.
Priorit� sera pourtant donn�e aux perspectives d'avenir pour la recherche
dans chacun des domaines et notamment en ce qui concerne le catalan.
Renseignements : Secretaria
de la Facultat de Traducci� i d'Interpretaci�, Edifici M-1, Campus Universitari
s/n, 08193 Bellaterra (Barcelona), Espagne. T�l. : (34.93) 581.27.61.
T�l�copie : (34.93) 581.27.62. Courriel : [email protected]
12-15
mai The World Congress 1998, organis� par VIC Austria et le Groupe META en coop�ration avec P.EN. International, lInternational Theatre Institute, lInternational Music Council, lInternational Association of Arts et la Commission autrichienne de lUNESCO, se tiendra � Vienne. Th�mes abord�s :
Pour plus de renseignements, veuillez
contacter : Vessela Maleeva, Managing Director, VIC Marketing Consulting
GmbH, Radetzkystr. 7/8, 1030 Vienne, Autriche.
14-16
mai M�talangage et
terminologie linguistique, colloque international organis� � Grenoble
(France) par divers centres de recherche de l'Universit� Stendhal-Grenoble
3. Cette manifestation offrira trois orientations principales : r�flexion
sur le r�le de la terminologie dans l'activit� m�talinguistique (qu'elle
soit descriptive ou didactique), bilan sur l'histoire de la sp�cialisation
du langage naturel en la comparant avec l'�volution des terminologies
li�es � d'autres langues de culture, et interrogation sur la recherche
d'une ad�quation plus importante de l'outil terminologique avec l'activit�
m�talinguistique. Renseignements : Bernard Colombat, courriel [email protected],
et Marie Savelli, Metagram, UFR des Sciences du langage, adresse personnelle
: Domaine Saint Georges, 38410 Uriage, France. T�l. : (33.4) 76.89.09.20.
15-16
mai "Terminologie maritime
: Traduire et communiquer", "Maritime Terminology : Issues
in Communication and Translation", colloque international organis�
par l'Institut sup�rieur de traducteurs et interpr�tes. Th�mes abord�s
: histoire de la terminologie maritime, questions de normalisation,
informatique et terminologie maritime, enseignement et langue de sp�cialit�,
contacts interculturels et communication, traduction sp�cialis�e et
lexicographie. Les deux langues officielles du colloque sont le fran�ais
et l'anglais.Pour plus d'informations : Termisti, Dr. Marc Van Campenhoudt.
T�l. : +32 2 346 26 41. T�l�copie : +32 2 346 21 34. Courriel : [email protected].
27
mai Towards a European
Evaluation Infrastructure for NL and Speech, atelier coorganis�
par ELSNET, European Network of Excellence in Language and Speech, et
le projet ELSE CEC Language Engineering, � l'occasion de la 1�re
Conf�rence internationale sur les ressources linguistiques et leur �valuation,
� lUniversit� de Grenade (Espagne). Cet atelier de travail aura
lieu de 9h00 � 13h00. Renseignements : Secr�tariat LREC, Facultad de
Traducci�n e Interpretaci�n, Dpto. de Traducci�n e Interpretaci�n, c/
Puentezuelas, 55, 18002 Grenade, Espagne. T�l. : (34.958) 24.41.00.
T�l�copie : (34.958) 24.41.04. Courriel : [email protected].
Renseignements g�n�raux sur la conf�rence : http://www.icp.inpg.fr/ELRA/conflre.htm
28-30
mai 1�re
Conf�rence internationale sur les ressources linguistiques et leur �valuation,
organis�e � lUniversit� de Grenade (Espagne) � linitiative
de lElra (Association europ�enne de ressources linguistiques),
en collaboration avec dautres associations et consortiums, tels
que lAET, Eagles ou encore Euralex, ainsi que par des organisations
nationales et internationales. Elle b�n�ficie �galement du soutien de
la DG XIII et de la Fundaci�n Banco Central-Hispano. Objectifs :
dresser un panorama de la situation, discuter des probl�mes et des perspectives,
�changer des informations sur les activit�s en cours et � venir et sur
les ressources linguistiques et leurs applications, pr�senter des m�thodologies
et des outils d�valuation et promouvoir des initiatives dans le
domaine de la coop�ration internationale. Voici quelques-uns des th�mes
qui y seront abord�s : conception, �laboration et utilisation des
ressources linguistiques (par exemple, normes et mod�les, aspects juridiques,
m�thodes dextraction et dacquisition de linformation,
ressources monolingues et multilingues, production industrielle de ressources,
analyse des besoins des utilisateurs, distribution et commercialisation,
etc.), �valuation des technologies de la langue naturelle (validation
et assurance qualit�, protocoles, mesures et m�thodologies, �valuation
dans le traitement de la langue �crite et parl�e, �valuation de produits
et dapplications), projets et activit�s nationaux et internationaux,
besoins de lindustrie culturelle du multim�dia, politiques nationales
et internationales, coop�ration internationale. La journ�e du 27 mai
sera consacr�e � des ateliers de travail. Renseignements : Secr�tariat
LREC, Facultad de Traducci�n e Interpretaci�n, Dpto. de Traducci�n e
Interpretaci�n, c/ Puentezuelas, 55, 18002 Granada, Espagne. Tel. :
(34.958) 24.41.00. T�l�copie : (34.958) 24.41.04. Courriel :
[email protected] |