DICTIONNAIRE BILINGUE PORTUGAIS-FRANÇAIS
des particularités de la langue portugaise en
Guinée- Bissau
par Jean-Michel Massa
Publié avec l'appui de la Mission française de coopération et d'action culturelle en
Guinée-Bissau, ce dictionnaire fait partie d'une collection consacrée au portugais
parlé dans chacun des cinq pays africains dont le portugais est la langue officielle
(nommés Palop). Il ne comprend que la langue écrite moderne (XXe siècle). Il
s'agit d'un important travail qui embrasse les usages et les coutumes exprimés en
portugais et qui comporte de nombreuses illustrations, une liste d'abréviations, une
ample bibliographie incluant périodiques, manuscrits, films et documentaires sur le pays,
en plus de travaux non consultés. Selon l'auteur, "si lon se tient à des
critères lexicographiques, cet inventaire présente un portugais régional,
caractéristique d'une personnalité géographique et culturelle propre. Mais, sous un
angle plus politique, et avec une chronologie repérable 1870-1880, 1963, 1973-1974 et
1980, cest l'entrée en lice d'une langue nationale."
Dictionnaire des particularités de la langue portugaise en
Afrique, vol. I : Guinée-Bissau, GDR 817
(CNRS), Rennes (France), ISBN 2-9510592-0-5.
Retour au sommaire |