<ENV 141> DICTIONNAIRE PORTUGAIS DE SAO TOME E PRINCIPE-FRANÇAIS //
DICCIONARIO PORTUGUES DE DE SAO TOME E PRINCIPE-FRANCES


27/08/98

*********Texte en français*********

Dictionnaire bilingue Portugais de São Tomé e Príncipe-Français

Le Dictionnaire bilingue Portugais - Français, vol. 2 dédié aux particularités de la langue portugaise à São Tomé e Príncipe vient de paraître. Second d'une série de cinq volumes, il fait suite à l'ouvrage sur la Guinée Bissau. Les suivants seront consacrés au Cap-Vert, à l'Angola et au Mozambique.

Françoise Massa, professeur des universités et Jean-Michel Massa, co-auteur ont rédigé ce dictionnaire à l'Université de Rennes 2.

Relié et abondamment illustré (163 illustrations, 16 planches couleur): lettrines, croquis, dessins, cartes anciennes et modernes, il devient un instrument de travail indispensable pour quiconque s'intéresse à l'archipel.

Divisé en trois parties, ce volume compte plus de 3000 termes sur 256 pages. Une introduction de soixante pages présente le cadre géographique de São Tomé e Príncipe, sa vie sociale et économique, retrace les étapes de son histoire, l'émergence d'une autonomie politique, linguistique puis la construction de la nation. La partie Dictionnaire comprend une importante partie encyclopédique. La Bibliographie, classée en cinq rubriques, propose les publications, livres, documents, articles, revues qui ont été dépouillés pour réaliser le Dictionnaire.

Sous l'égide du CNRS et de l'EDPAL (Equipe du Dictionnaire bilingue des particularités du Portugais d'Afrique), le dictionnaire a bénéficié de l'aide de l'Union Latine, de la Mission française de Coopération et d'Action Culturelle, et de PCLL (Pédagogie Cultures Littératures Lusographes).

Depuis de nombreuses années, la Direction Terminologie et Industries de la Langue (DTIL) de l'Union Latine mène des actions en faveur du développement et de la coopération en matière de terminologie des pays latins. C'est ainsi qu'elle contribue à l'édition et à la diffusion de cette publication.

Pour toute demande de renseignements, contacter la DTIL: [email protected]

Pour commander:
Dictionnaire des particularités du portugais en Afrique
B.P. 3951
35039 Rennes Cedex - FRANCE
Prix: 500 FF
Possibilité de réduction de 50% accordée, entre autres, aux membres de l'ADEPBA, Association Européenne de Terminologie, CNRS, REALITER, RINT, RITerm, SFT.

*********Texto en castellano*********

Diccionario bilingüe Portugués de São Tomé e Príncipe-Francés

El diccionario bilingüe Portugués-Francés, vol. 2, dedicado a las particularidades de la lengua portuguesa de São Tomé y Príncipe acaba de ser publicado. Es el segundo de una serie de cinco volúmenes; el primero fue dedicado a Guinea Bissau, los siguientes abarcarán Cabo Verde, Angola y Mozambique.

Françoise Massa, catedrática, y Jean-Michel Massa, coautor, han elaborado el diccionario en la Universidad Rennes 2.

Encuadernado y abundantemente ilustrado (163 ilustraciones, 16 láminas en color): letras floridas, croquis, dibujos, mapas antiguos y modernos, este diccionario constituye un instrumento de trabajo indispensable para quienes se interesan en el archipiélago.

Dividido en tres partes, este volumen de 256 páginas, cuenta con más de 3000 términos. La introducción de 60 páginas presenta el marco geográfico de São Tomé y Príncipe, su entorno social y económico, describe las etapas de su historia, el surgimiento la autonomía política, lingüística y luego la construcción de la nación. La parte Diccionario propiamente dicha contiene una importante sección enciclopédica. La Bibliografía, clasificada en cinco rubros, propone publicaciones, libros, documentos, artículos y revistas consultadas.

Con los auspicios del CNRS y del EDPAL (Equipo del diccionario bilingüe de las particularidades del portugués de Africa), el diccionario recibió ayudas de la Unión Latina, de la Mission française de Coopération et d'Action Culturelle y del PCLL (Pedagogía Culturas Literaturas Lusógrafas).

Desde hace varios años, la Dirección Terminología e Industrias de la Lengua (DTIL) de la Unión Latina actúa en favor del desarrollo y de la cooperación en materia de terminología de los países latinos. En esta oportunidad, la DTIL otorgó su apoyo para la edición y la difusión de la obra.

Para mayores informaciones, contactar a la DTIL: [email protected]

Pedidos directamente a:
Dictionnaire des particularités du portugais en Afrique
B.P. 3951
35039 Rennes Cedex - FRANCE
Precio: 500 FF
Rebaja de 50 % posible a los miembros de las siguientes asociaciones y/o instituciones, entre otros:: ADEPBA, AET, CNRS, REALITER, RINT, RITerm, SFT.

{liste de messagesliste de messages-lista de mensajeslista de mensajes}


volver a la página principal