<ENV 161> "PACKAGED MEDIA" EN PORTUGAIS //
PORTUGUES (BR)?


14/09/98

********En castellano********

Gustavo B." <[email protected]> , pregunta por una traducción en portugués del Brasil de la forma en inglés:
"packaged media" --los cederrom y los disquetes son "packaged media", aclara.

********En français********

Gustavo B." <[email protected]> voudrait connaître une traduction en portugais du Brésil de la forme anglaise:
"packaged media" --les CD-ROM et les disquettes étant des "packaged media", ajoute-t-il.

{liste de messagesliste de messages-lista de mensajeslista de mensajes}


volver a la página principal