<ENV 289> B. THIRY, // BELGIQUE: :PRESENTATION // BELGICA: PRESENTACION


19/01/99

************En français************

Chère Liste et colistiers,

J'ai tardé à répondre à l'appel des présentations (
geste sympathique et indication utile, de surcroît).
Je corrige aujourd'hui ce retard.
Bien à vous.
Bernard Thiry

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Mon nom est Bernard THIRY. Je suis philologue romaniste,
hispaniste et j'enseigne l'espagnol économique (Hautes Etudes
Commerciales, HEC - Liège) et juridique (Institut Libre Marie Haps,
ILMH - Bruxelles); je pratique également la traduction jurée pour
l'espagnol et le français. Ma thèse de doctorat en cours
(terminologie juridique) porte sur la "Terminología bilingüe
(español-francés y francés-español) de la Responsabilidad
civil extracontractual en los derechos español y belga".

Bernard Thiry
<[email protected]>


****************En castellano****************

Tardé en responder a la convocatoria a los miembros de la lista
para presentarse (gesto simpático y útil, por añadiudura); corrijo
ese retraso.

Bernard Thiry

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Mi nombre es Bernard Thiry. Soy filólogo (románicas),
hispanista y catedrático de español económico
(Hautes Etudes Commerciales, HEC - Liège) y jurídico
(Institut Libre Marie Haps, ILMH - Bruselas); también practico
la traducción jurada en español y en francés. La tesis doctoral
que estoy llevando a cabo (terminología jurídica) se refiere a
la "Terminología bilingüe (español-francés y francés-español)
de la Responsabilidad civil extracontractual en los derechos
español y belga".
Un saludo cordial.


Bernard Thiry
<[email protected]>

{liste de messagesliste de messages-lista de mensajeslista de mensajes}


volver a la p�gina principal