<ENV 293> RITERM


22/01/99

**********Résumé en français**********

Riterm est un réseau ibéroaméricain de travail et des échanges terminologiques existant depuis 1988. Objectifs: coopération entre ses membres afin de consolider les terminologies notamment en espagnol et en portugais, mais sans exclure d'autres langues des pays ibéroaméricains. Des détails dans le texte en espagnol qui suit, ainsi que sur le site:
http://www.iula.upf.es/riterm/ritermca.htm (en catalan)
http://www.iula.upf.es/riterm/ritermes.htm (en espagnol)
http://www.iula.upf.es/riterm/ritermpo.htm (en portugais).


**********Texto en castellano**********

Creada en 1988, la Red Iberoamericana de Terminología (Riterm) es una red de intercambio y de trabajo en el área de la terminología; tiene por objetivo establecer un canal de cooperación entre sus miembros para consolidar prioritariamente las terminologías en español y portugués (sin excluir el fomento de otras lenguas del ámbito iberoamericano ni la participación de otras lenguas lusoespañolas) y proponer actividades en el ámbito terminológico.

ACTIVIDADES

Riterm actúa en las siguientes áreas:

Colecta e intercambio de información terminológica y factográfica entre los miembros de la Red con el fin de fomentar la compatibilización de sistemas, formatos, instrumentos metodológicos, etc., en el área de la terminología.

Cooperación para la planificación y el desarrollo de proyectos relacionados con el área de la terminología y/o ingeniería del conocimiento, bancos de datos terminológicos, lexicográficos, textuales, etc., lingüística computacional, informática aplicada a la terminología, planificación terminológica, etc.

Creación de un banco de datos terminológicos para la región iberoamericana.

Colaboración en los programas de formación en terminología de los miembros de la Red, para promover el desarrollo y la difusión de la terminología como disciplina (por medio de programas académicos, pasantías, encuentros, boletines informativos, etc.)

Realización de un Simposio Iberoamericano de Terminología, con una periodicidad de dos años, organizado conjuntamente con la Asamblea General. En noviembre de 1998, el VI Simposio tuvo lugar en La Habana; el VII, tendrá lugar en Lisboa, en 2000.

VENTAJAS PARA LOS MIEMBROS

Reducción en productos (revistas, coloquios, etc.) de la red o de algunos de sus miembros.
Participación en sus grupos de trabajo.
Participación prioritaria en los eventos patrocinados por la red.
Participación prioritaria en el proyecto de red de bancos de datos iberoamericanos (Riterm-BD).
Recepción del boletín informativo de Riterm.
Difusión de actividades en el web Riterm.
Condiciones preferenciales para participar en los Simposios Iberoamericanos de Terminología.
Acceso gratuito a las informaciones sobre las actividades terminológicas en Iberoamérica.

MIEMBROS INDIVIDUALES

La red cuenta con unos cuarenta miembros afiliados individuales.

MIEMBROS INSTITUCIONALES

Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios - El Colegio de México (México)
Centro de Información y Documentación Científica (Cindoc) - CSIC (España)
Centro de Traducción y Terminología - Facultad de Filosofia y Letras - Univ. de Tucumán (Argentina)
Centro de Traducciones y de Terminología Especializada (Cuba)
Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (Argentina)
Colegio Nacional de Licenciados en Traducción y/o Interpretación - CONALTI (Venezuela)
Departamento de Edificación - Univ. de Valladolid (España)
Departamento de Lingüística Aplicada a la Traducción e Interpretación - Univ. de Granada (España)
Escuela Interamericana de Bibliotecología - Univ. de Antioquia (Colombia)
Estudios Terminológicos - Facultad de Lenguas Extranjeras de la Univ. de La Habana (Cuba)
Facultad de Traducción y Documentación - Univ. de Salamanca (España)
Gabinet de Terminologia - Univ. de les Illes Balears (España)
Institut for Spansk Handelshojskolen i Kobenhavn (IITF) (Dinamarca)
Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA) - Univ. Pompeu Fabra (España)
Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia (Brasil)
Intevep, S.A. (Venezuela)
Instituto de Informática - Ministério das Finanças (Portugal)
Programa de Traducción - Instituto de Letras - Pontificia Universidad Católica de Chile (Chile)
Servei de Llengua Catalana - Univ. de Barcelona (España)
Servei de Normalització Lingüística - Area de Terminologia - Univ. de València (España)
Servicio Iberoamericano de Información sobre la Traducción - UNESCO (Argentina)
Termar - Grupo Argentino de Terminología (Argentina)
Unión Latina - DTIL (Francia


SECRETARIA ADMINISTRATIVA

Dirección Terminología e Industrias de la Lengua
Unión Latina
131, rue du Bac - 75007 París - Francia
Tel.: (33.1) 45.49.60.60 - Fax: (33.1) 45.44.45.97
C. elec.: <[email protected]>

SITIO WEB DE RITERM
http://www.iula.upf.es/riterm/ritermca.htm (en catalán)
http://www.iula.upf.es/riterm/ritermes.htm (es)
http://www.iula.upf.es/riterm/ritermpo.htm (pt)

LISTA ELECTRÓNICA DE RITERM

<[email protected]>
Si Ud. no está inscrito, contactar a: <[email protected]>,
inscribirse enviando el mensaje "subscribe riterm" a: <[email protected]>

{liste de messagesliste de messages-lista de mensajeslista de mensajes}


volver a la p�gina principal