<ENV 346> RE (es, en<>es, fr<>es): DICCIONARIOS MEDICINA // DICTIONNAIRES MEDECINE
22/02/99 *************Résumé en français************* En réponse à Guy Penet, qui nous posait des questions concernant des dictionnaires de médecine (REF <ENV 340>), Luis Gonzâlez, du Service de Traduction de la CE, donne des références des ouvrages ES, EN<>ES, FR<>ES.
MAS INFORMACION SOBRE DICCIONARIOS DE MEDICINA Hay
una obra que todavía no está disponible, pero que
será de gran utilidad para traductores, sobre todo para aquellos
que traduzcan al español. Creo que su título definitivo
será "Diccionario de dudas para el traductor médico"
y creo que va a publicarse este año. Quien desee más
información sobre el contenido de la obra y la fecha posible
de publicación, puede dirigirse al autor (Fernando Navarro),
médico y traductor de los Laboratorios Roche (Basilea) a: Fernando
Navarro es también el autor del libro "Traducción
y lenguaje en medicina", editado por la Fundación Dr.
Antonio Esteve. En el boletín Puntoyocoma se puede leer una
breve reseña de este libro: "Traducción
y lenguaje en medicina" se puede pedir al editor que lo distribuye
gratuitamente: Hay dos proyectos muy ambiciosos de diccionarios de medicina bilingües (EN<>ES, FR<>ES) que coordina Emilio Ortega, profesor del departamento de Filología de la Universidad de Málaga, pero sobre estos no tengo demasiados dados. Quizás algún otro miembro de Termilat pueda completar esta información. Un saludo a todos desde la siempre lluviosa Bruselas. Luis
González |