<ENV 629> TERM MODE it > fr ?
![]() 25/11/99 *********En français********* [Source: liste <[email protected]>, http://www.egroups.com/list/traducteurs/ ]
Je suis en train de traduire un texte de mode et j'avoue avoir quelques difficultés avec certains termes. IT angora elasticizzata con *applicazioni di canottiglie* IT tecno bi-stretch, tecno-saglia = FR techno bi-stretch, techno-serge?? IT Uno spirito *etno-militareggiante* che rievoca lo stile "prussiano" Merci de votre aide. Catherine
Chapelle |