<ENV 630> RE DESPERFECTO EN EL SITIO, PRESENTACIONES EN ESPERA: NUEVO COLISTERO GALLEGO // PANNE SUR LE SITE, PRESENTATIONS EN ATTENTE: UN NOUVEAU COLISTIER GALICIEN


25/11/99

**************En français **************

Chers colistiers,

Une panne informatique importante empêche encore l'accès aux pages de notre site http://www.unilat.org/dtil/termilat/Accueil_termilat.htm où, comme vous le savez, il est d'habitude possible de consulter les bulletins déjà envoyés, des documents annexes et les résultats de la première enquête de qualité de Termilat. Nous sommes en train de construire une rubrique du site qui inclura toutes les présentations personnelles reçues -- des nouvelles présentations ou des corrections à des présentations déjà envoyées seront donc dès maintenant les bienvenues.

PRESENTATIONS REÇUES QUI N'ONT PAS ENCORE ETE DIFFUSEES (REF ENV 605):

Talia BUGEL, linguiste, traductrice EN, ES, FR, PT, Uruguay-Brésil.
Ligia CAFË, terminologue, IBICT (Instituto Brasileiro de Informações em Ciência e Tecnologia).
Ana María CARDERO, linguiste, terminologue, enseignante UNAM (Universidad Nacional Autónoma de México).
Víctor M. CASTEL, linguiste informatique et formel, terminologue, enseignant Universidad Nacional de Cuyo, Argentine.
J. Chrys CHRYSTELLO, traducteur spécialisé PT<>EN, ES<>PT, FR>EN, FR>PT, Australie-Portugal.
Georgeta CIOBANU, linguiste, terminologue, enseignante Universitatea Politehnica, Timisoara, Roumanie.
Sylviane FOURNIER, traductrice-interprète FR<>ES , enseignante UNAN (Universidad Nacional Autónoma de Nicaragua).
Mary FUENTES MORRISON, linguiste, terminologue, traductrice FR>ES, enseignante Universidad de Concepción, Chili.
Anna GIORDANO CIANCIO, traductrice assermentée, terminologue juridique EN, FR>IT, Naples, Italie.
Ana HERMIDA RUIBAL, traductrice EN, PT, ES, GL, modératrice liste Ibérica, Espagne-Portugal.
Adrián MASTRONARDI, étudiant antropologie, GIDRID (Grupo de Investigación y Desarrollo en Recuperación de Información Documental), La Plata, Argentine.
Nathalie RENEVIER, terminologue, traductrice spécialisée, IT, ES>FR, société Alinter, France.

DERNIERE PRESENTATION REÇUE PAS ENCORE ETE DIFFUSEE

Alberte GONZÁLEZ MONTAÑÉS, linguiste GL, Gabinete de Traducción e Normalización, Audiencia Provincial de Ourense; IGESCO (Instituto Galego de Estudios Comunitarios). Espagne.

Ce problème devrait être solutionné très prochainement, nous vous tiendrons au courant: En attendant, n'hésitez pas à nous demander des documents que vous voudriez consulter, nous vous les enverrons de manière personnalisée.

Merci de votre compréhension. Très cordialement,

Le modérateur


**************En castellano**************

Estimados colisteros:

Aun no se ha reparado el desperfecto informático de importancia que impide acceder a las páginas de nuestro sitio http://www.unilat.org/dtil/termilat/Accueil_termilat.htm, donde es posible normalmente consultar boletines ya difundidos, documentos anexos y los resultados de la primera encuesta de calidad de Termilat. Estamos construyendo una sección de este sitio que va a incluir todas las presentaciones personales recibidas --de modo que son ya bienvenidas nuevas presentaciones o actaulizaciones de presentaciones ya recibidas.

PRESENTACIONES RECIBIDAS AUN NO DIFUNDIDAS (REF ENV 605):

Talia BUGEL, lingüista, traductora EN, ES, FR, PT, Uruguay-Brasil.
Ana María CARDERO, lingüista, terminóloga, docente UNAM (Universidad Nacional Autónoma de México).
Ligia CAFÉ, terminóloga, IBICT (Instituto Brasileiro de Informações em Ciência e Tecnologia).
Víctor M. CASTEL, lingüista computacional y formal, terminólogo, docente Universidad Nacional de Cuyo, Argentina.
J. Chrys CHRYSTELLO, traductor especializado PT<>EN, ES<>PT FR>EN, FR>PT, Australia-Portugal.
Georgeta CIOBANU, lingüista, terminóloga, docente Universitatea Politehnica, Timisoara, Rumania.
Sylviane FOURNIER, traductora-intérprete FR<>ES, docente UNAN (Universidad Nacional Autónoma de Nicaragua).
Mary FUENTES MORRISON, lingüista, terminóloga, traductora FR>ES, docente Universidad de Concepción, Chile.
Anna GIORDANO CIANCIO, traductora jurada (pública), terminóloga jurídica EN, FR>IT, Nápoles, Italia.
Ana HERMIDA RUIBAL, traductora EN, PT, ES, GL, moderadora lista Ibérica, España-Portugal.
Adrián MASTRONARDI, estudiante de antropología, GIDRID (Grupo de Investigación y Desarrollo en Recuperación de Información Documental), La Plata, Argentina.
Nathalie RENEVIER, terminóloga, traductora especializada IT, ES > FR, Alinter, Francia.

ULTIMA PRESENTACION RECIBIDA NO DIFUNDIDA

Alberte GONZÁLEZ MONTAÑÉS, lingüista GL, Gabinete de Traducción e Normalización, Audiencia Provincial de Ourense; IGESCO (Instituto Galego de Estudios Comunitarios). España.

El desperfecto será reparado en breve, informaremos por supuesto. No duden en solicitarnos, mientras tanto, copias de boletines y demás documentos de Termilat., que les enviaremos de manera personalizada.

Gracias de antemano por su comprensión. Muy cordialmente,

El moderador

{liste de messagesliste de messages-lista de mensajes lista de mensajes}


volver a la p�gina principal