<ENV 650> # EN, lenguas latinas // langues latines
![]() 8/12/99 ************Resumen, textos en castellano************
EN: hash
En inglés es el "pound sign" o simplemente "pound". En español "número". Saludos Plutarco
Naranjo
En FR, me parece que se dice "touche dièse", pero como en muchos aparatos el dibujo tiene forma de cuadrado [carré] quiizás sea mejor decir: "touche carré". André
Bogaert
En italiano: "cancelletto". Catherine
Chapelle
En portugués de Brasil (o más específicamente, del Estado de San Pablo), lo que se usa corrientemente para la tecla # es 'jogo da velha', que en español se refiere al jueguito del ta-te-ti. 'jogo da velha' dicen tanto los usuarios de los teléfonos como los empleados de la telefónica. Pero no sé si habrá algún término técnico.
_______________ Hola a todos: En Argentina se la conoce como "numeral". Saludos, Gabriela
Mattoni _______________ Estimados colisteros: A la pregunta de Daniel Toudic en relación con el nombre con que se designa al símbolo # en español o más precisamente en Argentina lo llamamos "numeral". Saludos Beatriz
Rodríguez
1. >Comment
désignez vous la touche # du téléphone: hash
_______________ EN: "pound sign" ou "pound"; ES: "número".
Pour le français, il me semble que c'est "touche dièse" qui est préférable, mais sur de nombreux appareils le dessin a la forme d'un carré, et alors il vaut mieux dire "touche carré" Cordialement André
Bogaert
En italien, on l'appelle "cancelletto". Catherine
Chapelle
En PT du Brésil (et plus spécífiquement, état de Sao Paulo): 'jogo da velha'.
ES (Argentine): "numeral".
ES (Argentine): "numeral".
|