<ENV 670 > RE TERMINOLOGIA EN UNIVERSIDADES LATINOAMERICANAS ?


27/12/1999

**********Résumé en français*********

Beatriz Méndez Cendón (Facultad de Filosofía y Letras, Univ de Valladolid) nous demandait des renseignements sur l'enseignement de la terminologie dans les universités latinoaméricaines. Des réponses en ES et en PT sont arrivées.


*********Textos en castellano // em português***********

Beatriz Méndez Cendón (Facultad de Filosofía y Letras, Univ. de Valladolid), que está realizando una investigación al respecto, nos solicitaba información sobre la enseñanza de la terminología en las universidades latinoamericanas (ENV 663). Primeras respuestas recibidas, por orden de recepción.


1.

En relación con esta pregunta me permito informar a la colega que, en reciente sondeo que hice para escribir algo en las pasadas Jornadas Iberoamericanas de Terminología que realizamos en Bogotá, no encontré realmente casi nada, lo que hay se reduce a algunos cursos de introducción o de educación continuada, realizados muchos de ellos con el apoyo y por miembros de RITerm. María Teresa Cabré, y su equipo del IULA han colaborado mucho en la región, así como otros miembros de RITerm

La Universidad de Antioquia esta preparando una propuesta de Maestría en Información y Documentación, con una línea de investigación en Terminología. En el pensum de bibliotecología también damos terminología, lo mismo que en la Escuela de Idiomas, a nivel de pregrado y como contenidos de una asignatura. Es además una materia opcional en el nuevo pensum de la EIB. Cualquier aclaración al respecto con gusto la suministraré.

Bertha Nelly Cardona R.
Coordinadora Posgrado
Escuela Interamericana de Bibliotecología (EIB)
Universidad de Antioquia
Tel. (574) 210 59 38
Fax (574)210 59 46
Medellín-Colombia


_________

2.

Prof. Beatriz Méndez Cendon:

Respecto de su pregunta acerca de la enseñanza de la terminología en universidades latinoamericanas, le informo que en el Departamento de Idiomas Extranjeros de la Universidad de Concepción, Chile, se ha comenzado a impartir esta asignatura desde el segundo semestre de 1999.

Mary Fuentes Morrison
<[email protected]>
Depto. Idiomas Extranjeros
Fac. de Humanidades y Arte
Universidad de Concepción, Chile


_________

3.

Buenas tardes colisteros:

En Colombia existen tres universidades que imparten terminología:

En la Universidad de Antioquia es una asignatura dentro del Programa de pregrado de traducción inglés-francés-español.
En la Universidad Autónoma de Manizales y en la Universidad del Valle es una asignatura dentro del posgrado, con línea de investigación establecida y apoyada por cada universidad.
En el caso nuestro el grupo está reconocido en el sistema de Ciencia y Tecnología del país.

Elvia Rosa Castrillón C.
<[email protected]>
Grupo de Investigación en Terminología y Traducción
Escuela de Idiomas
Universidad de Antioquia
Medellín-Colombia


_________

4.

Estimados colegas:

En este momento recuerdo algunas de las universidades más importantes donde se enseña Terminología. Una es la Universidad Nacional de Córdoba, Escuela Superior de Lenguas, Argentina, pionera en incluir esta asignatura en el currículum (donde soy docente casualmente de esta asignatura inglés/español-español/inglés, junto a otras colegas de Alemán, Francés, Italiano y Portugués). Por cualquier consulta pueden dirigirse a:
[email protected]

En la Argentina, además, la Universidad del Comahue, Río Negro (con tiempo puedo averiguar las direcciones electrónicas). También tengo conocimiento de la Facultad de Lenguas Extranjeras, Universidad de La Habana, Cuba (se puede obtener la dirección electrónica a través de la Unión Latina). Tienen una vasta experiencia en este campo. En Colombia, la Universidad de Antioquia (también, con tiempo puedo buscar la dirección). Estoy casi segura que existen otras, pero, en este momento, no tengo mi listado a mano. Les ruego me recuerden en otro mail enviarles más información.

Espero haber sido de utilidad. Atentamente.

Lic. Ana María Maccioni
<[email protected]>
<[email protected]>
Escuela Superior de Lenguas
Universidad Nacional de Córdoba
Argentina


_________

5.

Prezada colega,

informo que na minha Universidade, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Instituto de Letras, localizada na cidade de Porto Alegre, no sul do Brasil, ministramos disciplinas de Terminologia (dois semestres de 60 horas cada um) no curso de Bacharelado em Letras, carreira de Tradutor. Além disso, ha tambem disciplinas de Terminologia no nosso "Pos-grado" em Letras, em nível de Mestrado e também Doutorado. Pelo que sei ha também outras Universidades brasileiras em que se enfoca Terminologia.

Cordialmente

Maria José B. Finatto
<[email protected]>
Projeto Termisul
Univ. Federal do Rio Grande do Sul
Brasil

_________

6.

No Brasil, não existem cursos de formação específica em terminologia. No entanto, a terminologia é ensinada no âmbito de alguns cursos de tradução. As universidades que oferecem cursos de tradução nos quais a disciplina "terminologia" faz parte do currículo são as seguintes:

- Pontifícia Universidade Católica do Paraná - PUC-PR
(Curso: Tradutor e Intérprete de Língua Espanhola -- em fase de extinção)

- Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro - PUC-Rio
(Cursos: Bacharelado em Tradução Bilíngüe e Especialização em Tradução)
Contato: Profa. Maria Candida D. Bordenave, [email protected]

- Universidade Federal do Rio Grande do Sul - UFRGS
(Curso: Bacharelado em Letras-Habilitação: Tradutor)
Contato: Prof. Sérgio R. da S. Rodrigues, [email protected]

- Universidade de São Paulo - USP
(Curso: Especialização em Tradução)
Contato: Prof. Dr. Francis H. Aubert, [email protected]

Luzia Araújo
<[email protected]>
Programa de Doutorado em
Lingüística Aplicada - Tradução
Instituto de Estudos da Linguagem
Unicamp
Brasil


_________

7.

En la Universidad Central de Venezuela, en la escuela de Idiomas Modernos existe una licenciatura de Traducción y allí se imparte una cátedra de terminología.

María Eugenia Franceschi
<[email protected]>
PDVSA-Intevep, S.A.
Caracas

{liste de messagesliste de messages-lista de mensajeslista de mensajes}


volver a la p�gina principal