<ENV 690> es (México) > fr TERM JURID


12/01/2000

************Resumen en castellano**************

Me llamo Alexandre Edo; estudio traducción en la universidad francesa de Lyon II, encuentro un problema que no puedo resolver y mi profesor de terminología me aconseja pedirles ayuda.

Se trata de dos términos del sistema judicial mexicano:

ES defensoría de oficio > FR?
ES servicios de búsqueda > FR?

Muchas gracias de antemano.

Alexandre Edo
<[email protected]>


**********Texte en français*********


Bonjour,

Je m'appelle Alexandre Edo; je suis étudiant en maîtrise de Langues Etrangères Appliquées à l'université Lyon II, et je me destine à la carrière de Traducteur. Je me trouve en ce moment face à un problème de traduction que je ne peux résoudre seul. Mon professeur de terminologie m'a donc conseillé de vous demander de l'aide.

Les termes en question se rapportent au système judiciaire mexicain:

ES defensoría de oficio > FR?
ES servicios de búsqueda > FR?


En vous remerciant d'avance,

Alexandre Edo
<[email protected]>

{liste de messagesliste de messages-lista de mensajeslista de mensajes}


volver a la p�gina principal