Asociación Española de Terminología
Realiter
Association européenne de terminologie
Terminologies nouvelles
TermNet News

 

 

ASOCIACIÓN ESPAÑOLA
DE TERMINOLOGÍA

Constituée par une grande majorité d'institutions espagnoles œuvrant dans le domaine de la terminologie, l'Asociación Española de Terminología (Aeter) a officiellement été créée le 15 décembre 1997 à Madrid. Parmi ses objectifs, elle se propose de favoriser le développement harmonieux de toutes les langues d'Espagne dans les domaines scientifiques et techniques, aussi bien sur le plan national qu'international, et compte promouvoir la production de ressources terminologiques de quelque genre que ce soit, en collaboration avec des groupes de terminologie déjà existants, afin de réaliser des travaux de terminologie et de recherche terminologique dans toutes les langues espagnoles au profit d'institutions publiques et privées. Elle espère également adapter la terminologie espagnole aux expressions issues des progrès scientifiques et techniques, élaborer des lexiques, des glossaires et des vocabulaires spécialisés, et augmenter la production et la diffusion de bases de données terminologiques comportant des termes dans au moins une des langues d'Espagne et leur traduction dans d'autres langues. Enfin, elle souhaite collaborer avec les pays hispanophones dans la coordination de l'utilisation commune de la langue – en ce qui concerne la création et la recherche terminologique – et nouer des liens de coopération avec des organisations, des associations et des groupes de travail, aussi bien nationaux qu'internationaux, gouvernementaux et non gouvernementaux, notamment ceux qui travaillent dans le domaine des langues néolatines.
Pour obtenir des informations, aussi bien sur les activités prévues par l'association que sur sa structure ou ses membres, s'adresser à : Aeter, Joaquín Costa 22, 28002 Madrid, Espagne. Tél. : (34.1) 563.54.82. Télécopie : (34.1) 563.26.44.

 

REALITER

La deuxième réunion plénière de Realiter (Réseau panlatin de terminologie) s'est tenue à Barcelone, le 27 octobre 1997, avec le soutien de l'Institut Universitari de Lingüística Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra de Barcelone et de la Délégation générale à la langue française. Les actes de cette réunion résument les aspects centraux abordés par les participants, à savoir : les difficultés méthodologiques rencontrées lors de l'élaboration des vocabulaires panlatins, et en particulier les problèmes de détermination et d'interprétation des marques topolectales, des termes anglais et des anglicismes, ainsi que les critères de validation des termes. Un dossier sur la politique de diffusion des produits de Realiter et une analyse des critères d'harmonisation des publications du réseau figurent également dans les actes.
Les membres participants ont également examiné la situation actuelle des travaux en cours, des groupes de travail, des nouveaux projets et du programme des activités pour 1998.
Enfin, signalons que Loïc Depecker a été élu secrétaire général du réseau et que le comité actuel a été ratifié et sera réélu lors de la prochaine réunion plénière, qui aura lieu au mois de novembre 1998 à Cuba, à l'occasion du 6e Simposio Iberoamericano de Terminología du réseau ibéroaméricain de terminologie RITerm.

 

ASSOCIATION EUROPÉENNE
DE TERMINOLOGIE

dernière assemblée générale

La deuxième assemblée générale de l'Association européenne de terminologie s'est tenue à Barcelone (Espagne) le 25 octobre 1997, en présence de vingt-sept participants, dont quatorze membres de l'AET. Au cours de cette réunion, présidée par Mercè Lorente, et qui s'est déroulée en anglais, catalan, espagnol et français, un plan de travail pour les deux années à venir a été présenté, consistant à établir et à entretenir des relations avec des spécialistes, des instituts et des associations regroupant des experts, afin que soit mis en place un véritable réseau couvrant autant de sous-domaines de la terminologie existants que possible. En outre, a été présenté un avant-projet concernant la création d'un groupe d'intérêt sur l'économie et les finances, notamment pour la normalisation terminologique. Il a été proposé de porter une attention particulière à la normalisation de la terminologie de la comptabilité. Par ailleurs, des membres du bureau, des auditeurs et des membres du comité consultatif ont été élus. Une démonstration du serveur web Etis, en ligne depuis septembre 1997, a également eu lieu. Il contient actuellement des données en provenance de l'Union latine, d'Elra (Association européenne des ressources linguistiques) et d'Infoterm ; un appel aux entreprises privées a été lancé afin d'obtenir un partenariat commercial avec elles et leur contribution à l'enrichissement du site et à la traduction des rubriques. A noter que la prochaine assemblée générale de l'AET est prévue pour le mois d'août 1998 (date à confirmer) à Vienne, en Autriche.
Pour toute information, s'adresser à Helmi Sonneveld, Topterm, PO Box 7971, 1008 Ad, Amsterdam, Pays-Bas. Tél. : (31.20) 685.11.94. Télécopie : (31.20) 685.15.91. Courriel : [email protected]. Toile : http://www.unilat.org/unilat/etis/aet/etis/index.htm.

 

 

TERMINOLOGIES NOUVELLES

 

Le Rint (Réseau international francophone de néologie et de terminologie) a publié le n° 16, daté de juin 1997, de sa revue semestrielle Terminologies nouvelles, coéditée par l'Agence de coopération culturelle et technique et la Communauté française de Belgique. Ce numéro est en grande partie consacré à la publication des actes des journées d'études organisées, les 13 et 14 mars 1995, par le Centre de linguistique et de dialectologie (Clid) de l'Université de Toulouse Le Mirail, sur le thème : "Vers une convergence des méthodologies en mesure de l'implantation méthodologique".
En introduction, Louis-Jean Rousseau, secrétaire général du Rint, signe un éditorial intitulé "Terminologie et dialectologie". Suivent les actes des journées citées plus haut, qui sont une compilation des textes des communications et du compte rendu des débats que celles-ci ont amenés. Les progrès théoriques et les éléments méthodologiques observés lors de ces journées démontrent avec évidence l'importance de la terminologie dans le monde de la linguistique actuel, ainsi que la difficulté à définir la notion d'implantation et ce que pourraient être les opérations d'évaluation de l'implantation terminologique.
Ce numéro comprend en outre deux articles complémentaires rédigés à Québec, sur le thème de l'implantation terminologique, ainsi que les rubriques traditionnelles de la revue : "Bibliographie de la néologie", "Normalisation", "Publications", etc.

 

 

 

Le numéro 56/57 de TermNet News est consacré aux travaux de recherche de nos collègues asiatiques. En premier lieu, Yuzuru Jujiwara, Akemi Haruyama et Hideshiro Nakamoto proposent une analyse générale des activités terminologiques au Japon. Byung Jin Choi, Jae Sung Lee, Woon Jae Lee et Key Sun Choi, du département d'informatique, et le Centre de recherche en intelligence artificielle de Corée présentent un projet d'élaboration de dictionnaires informatisés, et, enfin, Björn Jernudd, de la Hong Kong Baptist University, traite des nouveaux centres d'aménagement linguistique.
De plus, TermNet News offre, à cette occasion, un supplément bibliographique international élaboré par l'Union internationale des organisations de recherche forestière, qui comprend une liste de dictionnaires, de glossaires et de publications terminologiques sur l'environnement.
La rubrique "Infoterm Newsletter" réapparaît à partir de ce numéro. Elle comporte un éditorial, une section sur les manifestations internationales de terminologie et une section sur les institutions de terminologie mondiales.
Ce numéro de TermNet News inclut également des informations d'intérêt général : réunions récentes et futures, publications, etc. Enfin, la rubrique consacrée aux membres présente un article sur l'Union latine.
Infoterm : http://www.Fh-koeln.de/fb-spr/su/info.htm#zieldef1.

 

Retour au sommaire