Asociación Española de Terminología
Realiter
Association européenne de terminologie
Terminologies nouvelles
TermNet
News
ASOCIACIÓN ESPAÑOLA
DE TERMINOLOGÍA
Constituée par une grande majorité d'institutions
espagnoles uvrant dans le domaine de la terminologie, l'Asociación Española de
Terminología (Aeter) a officiellement été créée le 15 décembre 1997 à Madrid. Parmi
ses objectifs, elle se propose de favoriser le développement harmonieux de toutes les
langues d'Espagne dans les domaines scientifiques et techniques, aussi bien sur le plan
national qu'international, et compte promouvoir la production de ressources
terminologiques de quelque genre que ce soit, en collaboration avec des groupes de
terminologie déjà existants, afin de réaliser des travaux de terminologie et de
recherche terminologique dans toutes les langues espagnoles au profit d'institutions
publiques et privées. Elle espère également adapter la terminologie espagnole aux
expressions issues des progrès scientifiques et techniques, élaborer des lexiques, des
glossaires et des vocabulaires spécialisés, et augmenter la production et la diffusion
de bases de données terminologiques comportant des termes dans au moins une des langues
d'Espagne et leur traduction dans d'autres langues. Enfin, elle souhaite collaborer avec
les pays hispanophones dans la coordination de l'utilisation commune de la langue
en ce qui concerne la création et la recherche terminologique et nouer des liens
de coopération avec des organisations, des associations et des groupes de travail, aussi
bien nationaux qu'internationaux, gouvernementaux et non gouvernementaux, notamment ceux
qui travaillent dans le domaine des langues néolatines.
Pour obtenir des informations, aussi bien sur les activités
prévues par l'association que sur sa structure ou ses membres, s'adresser à : Aeter,
Joaquín Costa 22, 28002 Madrid, Espagne. Tél. : (34.1) 563.54.82. Télécopie : (34.1)
563.26.44.
La deuxième réunion plénière de Realiter (Réseau panlatin de
terminologie) s'est tenue à Barcelone, le 27 octobre 1997, avec le soutien de l'Institut
Universitari de Lingüística Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra de Barcelone et de
la Délégation générale à la langue française. Les actes de cette réunion résument
les aspects centraux abordés par les participants, à savoir : les difficultés
méthodologiques rencontrées lors de l'élaboration des vocabulaires panlatins, et en
particulier les problèmes de détermination et d'interprétation des marques
topolectales, des termes anglais et des anglicismes, ainsi que les critères de validation
des termes. Un dossier sur la politique de diffusion des produits de Realiter et une
analyse des critères d'harmonisation des publications du réseau figurent également dans
les actes.
Les membres participants ont également examiné la situation actuelle des travaux en
cours, des groupes de travail, des nouveaux projets et du programme des activités pour
1998.
Enfin, signalons que Loïc Depecker a été élu secrétaire général du réseau et que
le comité actuel a été ratifié et sera réélu lors de la prochaine réunion
plénière, qui aura lieu au mois de novembre 1998 à Cuba, à l'occasion du 6e
Simposio Iberoamericano de Terminología du réseau ibéroaméricain de terminologie
RITerm.
ASSOCIATION EUROPÉENNE
DE TERMINOLOGIE
dernière assemblée générale
La deuxième assemblée générale de l'Association
européenne de terminologie s'est tenue à Barcelone (Espagne) le 25 octobre 1997, en
présence de vingt-sept participants, dont quatorze membres de l'AET. Au cours de cette
réunion, présidée par Mercè Lorente, et qui s'est déroulée en anglais, catalan,
espagnol et français, un plan de travail pour les deux années à venir a été
présenté, consistant à établir et à entretenir des relations avec des spécialistes,
des instituts et des associations regroupant des experts, afin que soit mis en place un
véritable réseau couvrant autant de sous-domaines de la terminologie existants que
possible. En outre, a été présenté un avant-projet concernant la création d'un groupe
d'intérêt sur l'économie et les finances, notamment pour la normalisation
terminologique. Il a été proposé de porter une attention particulière à la
normalisation de la terminologie de la comptabilité. Par ailleurs, des membres du bureau,
des auditeurs et des membres du comité consultatif ont été élus. Une démonstration du
serveur web Etis, en ligne depuis septembre 1997, a également eu lieu. Il contient
actuellement des données en provenance de l'Union latine, d'Elra (Association européenne
des ressources linguistiques) et d'Infoterm ; un appel aux entreprises privées a été
lancé afin d'obtenir un partenariat commercial avec elles et leur contribution à
l'enrichissement du site et à la traduction des rubriques. A noter que la prochaine
assemblée générale de l'AET est prévue pour le mois d'août 1998 (date à confirmer)
à Vienne, en Autriche.
Pour toute information, s'adresser à Helmi Sonneveld,
Topterm, PO Box 7971, 1008 Ad, Amsterdam, Pays-Bas. Tél. : (31.20) 685.11.94. Télécopie
: (31.20) 685.15.91. Courriel : [email protected]. Toile : http://www.unilat.org/unilat/etis/aet/etis/index.htm.
Le Rint (Réseau international
francophone de néologie et de terminologie) a publié le n° 16, daté de juin 1997, de
sa revue semestrielle Terminologies nouvelles, coéditée par l'Agence de
coopération culturelle et technique et la Communauté française de Belgique. Ce numéro
est en grande partie consacré à la publication des actes des journées d'études
organisées, les 13 et 14 mars 1995, par le Centre de linguistique et de dialectologie
(Clid) de l'Université de Toulouse Le Mirail, sur le thème : "Vers une convergence
des méthodologies en mesure de l'implantation méthodologique".
En introduction, Louis-Jean Rousseau, secrétaire général du Rint, signe un éditorial
intitulé "Terminologie et dialectologie". Suivent les actes des
journées citées plus haut, qui sont une compilation des textes des communications et du
compte rendu des débats que celles-ci ont amenés. Les progrès théoriques et les
éléments méthodologiques observés lors de ces journées démontrent avec évidence
l'importance de la terminologie dans le monde de la linguistique actuel, ainsi que la
difficulté à définir la notion d'implantation et ce que pourraient être les
opérations d'évaluation de l'implantation terminologique.
Ce numéro comprend en outre deux articles complémentaires rédigés à Québec, sur le
thème de l'implantation terminologique, ainsi que les rubriques traditionnelles de la
revue : "Bibliographie de la néologie", "Normalisation",
"Publications", etc.
Le numéro 56/57 de TermNet News est
consacré aux travaux de recherche de nos collègues asiatiques. En premier lieu, Yuzuru
Jujiwara, Akemi Haruyama et Hideshiro Nakamoto proposent une analyse générale des
activités terminologiques au Japon. Byung Jin Choi, Jae Sung Lee, Woon Jae Lee et Key Sun
Choi, du département d'informatique, et le Centre de recherche en intelligence
artificielle de Corée présentent un projet d'élaboration de dictionnaires
informatisés, et, enfin, Björn Jernudd, de la Hong Kong Baptist University, traite des
nouveaux centres d'aménagement linguistique.
De plus, TermNet News offre, à cette occasion, un supplément bibliographique
international élaboré par l'Union internationale des organisations de recherche
forestière, qui comprend une liste de dictionnaires, de glossaires et de publications
terminologiques sur l'environnement.
La rubrique "Infoterm Newsletter" réapparaît à partir de ce numéro. Elle
comporte un éditorial, une section sur les manifestations internationales de terminologie
et une section sur les institutions de terminologie mondiales.
Ce numéro de TermNet News inclut également des informations d'intérêt général
: réunions récentes et futures, publications, etc. Enfin, la rubrique consacrée aux
membres présente un article sur l'Union latine.
Infoterm : http://www.Fh-koeln.de/fb-spr/su/info.htm#zieldef1.
Retour au sommaire |