ACCUEIL

Aspects lexicographiques et terminologiques

1. Inventaire des ressources institutionnelles, humaines et bibliographiques en matière de terminologie

2. Présentation des activités lexicographiques et/ou terminologiques du Centre de terminologie TermCat, Barcelone

3. Tableau récapitulatif des travaux lexicographiques et terminologiques des sept langues du projet Linmiter

 

1. Inventaire des ressources institutionnelles, humaines et bibliographiques en matière de terminologie

  1. Y a-t-il une politique d�aménagement linguistique pour doter votre langue, et les autres langues minoritaires de votre pays, d�un certain nombre d�outils lexicographiques et/ou terminologiques ?

Oui. þ Non. r

Si oui, connaissez-vous les organismes responsables ? Veuillez préciser.

Creada en 1980 para impulsar el despliegue de la legislación lingüística derivada del Estatuto de Autonomía de Cataluña, que establece que el catalán es la lengua propia de Cataluña, y para garantizar la aplicación de la política lingüística del Gobierno, centrada en el establecimiento de medidas de protección del catalán y de fomento de su uso en todos los ámbitos de la sociedad.

Creado en 1985, TERMCAT tiene como finalidad la coordinación general de las actividades terminológicas relativas a la lengua catalana, de promover y llevar a cabo la elaboración de recursos terminológicos y garantizar su disponibilidad, y de promover el desarrollo de productos de ingeniería lingüística en los que la terminología tiene una especial incidencia.

Es la Academia de la lengua catalana. Se ocupa del establecimiento de la normativa lingüística referente al catalán.

  1. Pourriez-vous donner les références  des principales publications lexicographiques et terminologiques en votre langue ?

VÉASE LA REFERENCIA COMPLETA DE LOS DICCIONARIOS TERMINOLÓGICOS QUE CONTIENEN LA LENGUA CATALANA CLASIFICADOS POR ÁMBITOS TEMÁTICOS EN

 

  1. Pourriez-vous donner les références des principales bases de données concernant votre langue ?

a. Lexicographiques

b. Terminologiques


  1. Existe-t-il des dictionnaires informatisés ou électroniques concernant votre langue ?

Oui. þ Non. r

Si oui, pourriez-vous donner les références ?

 

 

  1. Pourriez-vous citer les organismes qui éditent ou ont en projet l�édition d�ouvrages en matière de terminologie en votre langue ?

  1. Existe-t-il des organismes qui s�occupent de la création, la diffusion et l�emploi de termes nouveaux dans votre langue ?
  2. Oui. þ Non. r

    Si oui, pouvez-vous les citer ?

    TERMCAT organiza la normalización de los términos catalanes mediante el Consejo Supervisor y los Comités Técnicos Sectoriales.

    El Consejo Supervisor está constituido por miembros del Institut d'Estudis Catalans y de TERMCAT y se ocupa de la normalización formal de los términos catalanes y de garantizar su adecuación a la normativa general de la lengua.

    Los Comités Técnicos Sectoriales se ocupan de la normalización terminológica en lo referente a la validez conceptual y a la aceptabilidad sociolingüística de los términos.

    Los nuevos términos aprobados por el Consejo Supervisor se publican periódicamente en el DIARI OFICIAL DE LA GENERALITAT DE CATALUNYA por resolución del Director general de Política Lingüística y, al amparo del Decreto 36/1998, de 4 de febrero, los departamentos del Gobierno de Cataluña deben utilizarlos para designar en catalán los conceptos a que se refieren en su documentación técnica y administrativa, y se difunden en la base de datos Neoloteca de las páginas web deTERMCAT


  3. Existe-t-il des organismes qui s�occupent ou encouragent la collecte de données terminologiques dans votre langue et leur structuration dans des bases de données ?

Oui. þ Non. r

Si oui, pouvez-vous les citer ?

  1. Avez-vous connaissance de l�organisation de séminaires, symposiums, conférences, échanges d�expérience en matière de terminologie dans votre langue ?
  2. Oui. þ Non. r

    Si oui, lesquels ?

    En la agenda del sitio web de TERMCAT se ofrece información actualizada sobre congresos, seminarios, cursos, etc. sobre terminología y disciplinas relacionadas, tanto de ámbito local y nacional como internacional.

  3. Existe-t-il des organismes qui proposent des services en matière de terminologie, de traduction ou de rédaction technique en votre langue ?

Oui. þ Non. r

Si oui, lesquels ?


  1. Existe-t-il des organismes qui proposent une formation (permanente ou ponctuelle) en matière de terminologie, de traduction ou de rédaction technique en votre langue ?

Oui. þ Non. r

Si oui, lesquels ?

  1. Existe-t-il un réseau d�assistance aux traducteurs, notamment pour les questions de néologie dans votre langue ?
  2. Oui. þ Non. r

    Si oui, pouvez-vous préciser ?

    TERMCAT

    Servicios lingüísticos del Consorcio para la Normalización Lingüística

    Servicios lingüísticos de las universidades

    Servicios lingüísticos Sectoriales (Entidades sectoriales, colegios profesionales, medios de comunicación, etc.)

  3. Pourriez-vous définir les besoins en matière terminologique pour votre langue ? (élaboration de terminologies, informatisation de terminologies, accès aux ressources, information, formation en matière de terminologie, autre)



2. Présentation des activités lexicographiques et/ou terminologiques du Centre de terminologie TermCat, Barcelone

Organisme :

TERMCAT, Centre de Terminologia

Responsable :

Ester Franquesa

Adresse :

Diputació, 119, 5

08015 Barcelona

Type d�organisme :

Organisme officiel

Activités :

SECTEURS

Terminographie

Traduction

Documentation

Normalisation

Ingénierie linguistique

Aménagement de la langue

Ressources informatiques :

Cochez la (les) case(s) correspondante(s).

Matériel

Système opératoire/Réseau

Ressources télématiques

Traitement de texte

Système de gestion de base de données

Base de données

PC þ

Windows þ

Courrier électroniqueþ

Winword þ

Base Ventura r

Terminologique þ

Mac r

MS DOS þ

Intranet r

Word Perfect r

Texto r

Lexicographique r

Scanner r

UNIX r

FTP þ

Works r

X Base r

Bibliographique þ

Imprimanteþ

Réseau Localþ

WWW þ

PAO r

Access þ

Textuelle r

 

 

 

D Base r

Documentaire þ

 

 

Site internet

http://www.termcat.es

Centre d�information et de documentation

a. Nombre d�ouvrages ou sources terminologiques (dictionnaires, etc.) : 2.840

b. Nombre d�ouvrages sur la terminologie et le travail terminologique : 678

Travaux déjà produits* :

Dictionnaire þ Thésaurus þ Glossaire þ Norme r Vocabulaire þ Classification þ Lexique þ Nomenclature þ Liste de termes þ Dictionnaire électronique þ Base de données þ Système d�indexation automatique r

Travaux en cours* :

Dictionnaire þ Thésaurus r Glossaire þ Norme r Vocabulaire þ Classification þ Lexique þ Nomenclature þ Liste de termes r Dictionnaire électronique þ Base de données þ Système d�indexation automatique r

Travaux en projet* :

Dictionnaire þ Thésaurus r Glossaire þ Norme r Vocabulaire þ Classification þ Lexique þ Nomenclature r Liste de termes þ Dictionnaire électronique þ Base de données þ Système d�indexation automatique r

*Veuillez consulter le site de TermCat (http://www.termcat.es) pour avoir la liste complète des activités et des travaux déjà publiés, en cours ou en projet.

Types particuliers d�aide souhaitée :

Aide à l�élaboration de terminologies

- élaboration des fiches þ

- constitution de corpus þ

Aide à l�informatisation de terminologies

- connaissance des logiciels r

- transfert de fichiers þ

Formation dans le domaine de la terminologie :

 

Terminologie

 

F1

F2

F3

Stage

   

X

Séminaire

   

X

Cours

 

 

X

Légende : (F1) = formation annuelle ; (F2) = formation semestrielle  ; (F3) = formation ponctuelle.

 

 

Manifestations dans le domaine de la terminologie :


1. Intitulé : Sessions per a l'elaboració de dossiers de normalització

Thème : Normalización terminológica

 

2. Intitulé : Curs de terminologia puntual

Thème :Terminología puntual


 

3. Intitulé : Curs de recerca terminològica

Thème : Metodología de elaboración de diccionarios y vocabularios

Lieu : Barcelona u otras localidades según la demanda

Ressources humaines :

 

Permanentes

Temporaires

Terminologues, linguistes, terminographes

10

*

Traducteurs, interprètes

   

Bibliothécaires, documentalistes

1

 

Spécialistes de l�information

2

 

Spécialistes en informatique

1

 

Personnel administratif

4

 

* El número de personas que colaboran temporalmente con TermCat varía en función de los proyectos que se llevan a cabo anualmente.


Corse Frioulan Galicien Ladin Occitan Sarde


Ce site est r�alis� avec l'aide financi�re de la Commission des Communaut�s europ�ennes