<ENV 063> PREGUNTAS TERMINOLOGIA INFORMATICA CASTELLANO


23/03/98

Rafael Aspillaga, traductor francés / inglés / castellano especializado en arquitectura y urbanismo, refrigeración, máquinas para fabricar botellas de plastico, equipos de cocina industrial, soldadura, loterías... nos escribe que

>Para mi trabajo de todos los dias, me interesa mucho la >informatica. Muchas veces no encuentro respuesta, aun a >terminos bastante sencillos.
>"Sauvegarde" por ejemplo (lo unico correcto seria "copia de >seguridad"?).
>Es mejor decir "hacer clic dos veces" (double cliquer) o "cliquear >dos veces". Que quiere decir "pinchar" (pointer sur l'écran?). Y, >sobre todo, después del Guingay inglés-español, ha salido algun >buen diccionario de este tema?

Hasta pronto
El moderador de Termilat

{liste de messagesliste de messages-lista de mensajeslista de mensajes}


volver a la página principal