|
<ENV 203> PRESENTATION // PRESENTACION: S. NARDI; TERM. ARQUEOLOGIA IT > ES
5/11/1998 ********Résumé en français******** Stefania Nardi, colistière italienne, se présente. Diplômée en langue et littérature hispaniques, elle travaille en ce moment dans une recherche terminologique it > fr en archéologie: Elle pose à nos collègues hispanophones des questions précises.
Stefania Nardi, colistera italiana de Bibbiena (Arezzo) recientemente inscriptaen Termilat, se presenta. Diplomada en lengua y literatura hispánicas, está trabajando en una investigación terminológica en arqueología, para un glosario italiano / español. Agradecería la contribución de los hispanohablantes que puedan ayudarle o aconsejarle en este tema, conocedores de arqueología clásica y general y etrusca y romana (y orfebrería) en particular --o que puedan, a su vez, derivarla hacia quienes pudieran colaborar con ella. La intención es encontrar correspondencias terminológicas exactas entre los dos idiomas. Ejemplos:
FIBULA A DRAGO y FIBULA A SANGUISUGA, son un tipo de FÍBULA
que corresponde a una clasificación muy precisa, basada en
la forma del objeto; quisiera confrontar estos términos italianos
con los españoles FÍBULA DE ESCALERA y FÍBULA
EN ARCO DE VIOLÍN ¿Existe la correspondencia? Las
partes de una fíbula son, en italiano, l'ARDIGLIONE (¿HEBIJON?
¿PATILLA? ¿AGUJA?) y la STAFFA (seguramente no ESTRIBO,
sino, quizás, ¿APENDICE CAUDAL?, ¿BARRA?).
Stefania
Nardi
Mi
chiamo Stefania Nardi, sono laureata in Lingua e Letteratura Spagnola
e sto svolgendo una ricerca terminologica nel campo dell'archeologia.
Gradirei il contributo di chi, fra i partecipanti di lingua spagnola,
si occupa di archeologia classica in generale, e di reperti etruschi
e romani in particolare, con uno speciale riferimento all'oreficeria.
Lo scopo di questa ricerca è la compilazione di un glossario
italiano-spagnolo che si basi su un rigoroso confronto terminologico,
per stabilire una esatta corrispondenza tra le nomenclature usate
attualmente nelle due lingue. Per esemplificare: FIBULA A DRAGO,
FIBULA A SANGUISUGA, sono tipi di fibula che rispondono a una classificazione
ben precisa in base alla forma dell'oggetto; io vorrei confrontare
questi termini italiani con i termini spagnoli FÍBULA DE
ESCALERA e FÍBULA EN ARCO DE VIOLÍN per sapere se
esiste una corrispondenza. Le parti di una fibula sono l'ARDIGLIONE
(hebijón? patilla? aguja?) e la STAFFA (sicuramente non e! Stefania
Nardi |