<ENV 275> PRESENTATION// PRESENTACION: CRISTINA PETI, TERMROM, BUCAREST
10/01/99 *************Résumé en français************* Afin d'améliorer la connaissance réciproque entre ceux qui participent de Termilat, nous invitons chaque colistier qui ne l'a pas encore fait à se présenter à l'ensemble du groupe. Nous sommes maintenant plus de 240 personnes de pays, langues et profils différents: mieux nous connaître nous aide à établir ou à rendre nos contacts plus fructueux. Cristina Peti se présente: Terminologue roumaine, elle est la responsable dans le Collectif Tezaur (Thesaurus) des domaines: production et conversion directe de l'énergie, transport et distribution de l'énergie électrique, mesures électriques et électroniques et installations électriques. Dans ce cadre, elle participe au projet international de coopération Copernicus "Langelec" concernant le développement, la validation et l'exploitation des bases de données multilingues touchant à la terminologie internationale normalisée pour l'électrotechnique et les télécommunications. Elle est l'auteur de plusieurs ouvrages scientifiques liés à la terminologie et à la normalisation (dont certains, avec traduction du titre en français et en espagnol quand il le faut, sont cités dans le texte en roumain ci-dessous). Depuis 1994, elle travaille à l'Association Roumaine de Terminologie (Termrom). Cristina
Peti
En respuesta a una invitación que seguimos haciendo al conjunto de los participantes de Termilat (somos ya más de 240, de países, idiomas y perfiles diferentes; y estas presentaciones contribuyen a hacer los contactos más fructíferos), se presenta Cristina Peti de Bucarest. Terminóloga rumana, en el colectivo Tezaur (Tesauro) es responsable de los trabajos terminológicos en los ámbitos siguientes: producción y conversión directa de energía, transporte y distribución de energía eléctrica, mediciones eléctricas y electrónicas e instalaciones eléctricas. En ese marco, participa en el proyecto internacional de cooperación Copernicus "Langelec", sobre el desarrollo, la validación y la explotación de las bases de datos multilingües referidas a la terminología internacional normalizada en electrotécnica y telecomunicaciones. Es autora de varios trabajos científicos vinculados con la terminología y la normalización --algunos de los cuales cita, en el texto rumano siguiente (con título traducido cuando cabe). Desde 1994, trabaja en la Asociación Rumana de Terminología (Termrom). Cristina
Peti
Ma numesc Cristina Peti. Sunt cercetator stiintific in cadrul Colectivului "Tezaur", responsabila a domeniilor: Producerea si conversia directa a energiei, Transportul si distributia energiei electrice, Masurari electrice si electronice si Instalatii electrice. Am participat la demararea proiectului international de cooperare COPERNICUS "Langelec" cu tema: "Dezvoltarea, validarea si exploatarea bazelor de date multilingve privind terminologia standardizata internationala pentru electrotehnica si telecomunicatii. Am urmat cursul organizat de Agence de la francophonie si TermRom cu tema "Consolidarea unei banci de date terminologice existente", curs predat in martie 1998 de Prof. Ad Hermans de la Institutul Marie Haps al Centrului de Terminologie din Bruxelles. Intre 17 si 28 august 1998 am participat la 10th European Summer School in Logic, Language and Information (ESSLLI'98) organizata laSaarbrücken,Germania. Din 1994 lucrez ca terminolog la Asociatia Romana de Terminologie (Termrom). Domeniile mele de interes sunt: terminologie, baze de date conceptuale multilingve, tezaure, inginerie lingvistica, impactul dezvoltarii energetice asupra mediului inconjurator. Printre lucrarile mele stiintifice Zaharescu C. (C. Peti), Paiuc M., Popovici A. (1986),"Dialogul om-masina în perspectiva inteligentei artificiale (Dialogue homme-machine du point de vue de l'intelligence artificielle // Diálogo hombre-máquina desde el punto de vista de la inteligencia artificial)", "Eficienta si rentabilitate in proiectarea, fabricarea si exploatarea masinilor si aparatelor electrice", vol III, Timisoara (Roumanie // Rumania), 1986. Gheorghe A., Zaharescu C. (C. Peti), Stoica M. (1986), "Decision Analysis with Multiple Conflicting Objectives in the Employment of Computers in Electroenergetics", Conference on Polyoptimization in Design, Koszalyn (Pologne // Polonia), 1986. Timotin A. & Groupe de travail "Thesaurus" du Comité Electrotechnique Roumain, "Thesaurus CEI rationnel de l'électricité", Bureau Central de la Commission Electrotechnique Internationale, Genève, 1986. Zaharescu C. (C. Peti)- "Incadrarea conceptelor de electrotehnica navala definite în recomandarile CEI în structurile Tezaurului terminologic al CEI" (Présentation des concepts d'ingénierie navale définis dans les publications du Thesaurus terminologique du CEI // Presentación de los conceptos d'ingeniería naval definidos en las publicaciones del Tesauro terminológico del CEI), Simpozionul de Electrotehnica si Electronica Navala, Constanta (Roumanie // Rumania), 1987. Timotin A., Zaharescu C. (C. Peti), "A Variational Method for the Analytical Study of the Electric Field in Static Induction Transistors", Revue d'Electrotechnique et d'Energétique; 33-1, 1988. Peti C., Lopatan I.,"Computer Aided Instruction in Scientific Terminology", Lucrare prezentata la [travail présenté lors du // trabajo presentado en] "ACM State of the Art Summer School 'Intelligent and Natural Language Interfaces'", Belis-Fantanele (Roumanie // Rumania), 1996. National Romanian Committee for International Electrotechnical Commission (NRC-IEC), University Politehnica of Bucharest (UPB), Research Institute for Electrical Engineering (ICPE), "English-Romanian & Romanian-English Dictionary of Standardized Electrotechnical Terminology", Technic Publishing House, Bucarest, 1996. Cristina
Peti |