{
consulte
los boletines }
{consulte
la primera encuesta
}
|
|
|
|
|
| Estimados
colegas:
Siguiendo a la primera encuesta, esta segunda encuesta de calidad anual fue realizada del 26 de enero al 15 de marzo de 2000, fechas entre las que creció el número de colisteros de 370 a 410. 37 colisteros respondieron a las mismas preguntas que en la versión precedente. La agrupación de todas las respuestas recibidas sin comentarios se encuentran en la página Respuestas recibidas A continuación, un resumen comentado de esas respuestas. 1)
En las preguntas con notas de 0 = 'muy mal' a 3 = 'muy bien', los colisteros
consideran: 2)
En las respuestas de opción SÍ o NO, para los colisteros 3) En las respuestas libres a) Quisiera recibir más informaciones sobre Aun cuando
a la gran mayoría les parece suficiente la información recibida,
muchos colisteros quisieran recibir, llegado el caso, más informaciones
sobre: Otros manifestaron
también su deseo de recibir más información sobre: Otros, sobre
temas concretos como: Por otra
parte, Y un colistero propone también: "sobre publicaciones, quizás una lista de todo lo que se ha informado hasta ahora para que pudiéramos tener más información en menor tiempo. Por ejemplo: una lista de todos los diccionarios y bases de datos comunicados vía Termilat..." [9] b) Quisiera recibir menos informaciones sobre Muy pocos han solicitado recibir menos información e incluso alguien señaló, entusiasta ;-) "Las informaciones siempre son buenas y cuanto más mejor.... hay que dar más informaciones ". Un colistero indicó aquí, una vez más, la necesidad de evitar en los boletines las presentaciones personales. [10] c) A los colisteros no les gusta .
d) Y lo que más gusta
e) y f) Preferiría y sugeriría que Entre las respuestas a estas dos preguntas similares, ha habido algunas sobre la actividad de los colisteros: necesidad de más mensajes, más participación, que esta participación sea menos envarada, más espontánea Y ha habido
también respuestas sobre la actividad de la moderación
o de la lista más en general: g) Otros Comentarios Esta sección, ha servido a veces para insistir en aspectos ya tratados, pero más a menudo para completar propuestas así como para una evaluación general final. Ha habido varias felicitaciones que son también autofelicitaciones en la medida en que el trabajo depende mucho de los propios colisteros: pueden consultarse en Respuestas recibidas ;-)
Conclusiones y resoluciones principales Como resultado de esta encuesta, se puede concluir una satisfacción global de los colisteros con respecto al funcionamiento de Termilat, pero una serie de críticas y propuestas deberán ser tenidas en cuenta: En cuanto al trabajo de la moderación, Termilat se encaminará a:
Y por otro lado, se solicita a los colisteros:
Comentarios [1] Los comentarios van a aparecer sobre todo así, en forma de notas. Todo deja traslucir, en el punto 1, que siguen siendo satisfactorios el funcionamiento y el contenido de la lista. :-) [2] Los resultados del punto 2 muestran un deseo de incrementar la cantidad de informaciones que se intercambian. [3] Estas dos series de respuestas permiten pensar que los colisteros desearían mayor participación activa de todos en los intercambios. [4] Estas dos series de respuestas muestran que sigue siendo deseable continuar con la línea actual de pluriligüismo y traducción. [5] Esto dependerá de la participación de los colisteros. La moderación no privilegia más una región latina que otra; pero América Latina es asimismo una de las regiones mejor representadas en Termilat. [6] Cada vez más ofertas de trabajo son incluidas en la lista. No incluimos, en cambio, las tarifas respectivas, que los colisteros pueden negociar con quienes proponen el trabajo. En cuanto a discusiones sobre condiciones de trabajo en general, bienvenidas las que se refieran a más específicamente a terminología; para las referidas a la traducción, hay suficientes foros al respecto, por ejemplo en listas colegas que Termilat cita periódicamente. [7] Todos estos temas (algunos de los cuales han venido apareciendo en boletines), son por cierto bienvenidos en la medida de su relación con la terminología, las industrias de la lengua, la traducción especializada: corresponde a quienes los señalan incluirlos en sus mensajes a la lista [8] De nuevo temas cuya presencia es bienvenida, y corresponde a quienes los señalan incluirlos en sus próximos mensajes [9] El trabajo de síntesis queda por hacer, con formas de colaboración a encontrar teniendo sin duda en cuenta diferentes propuestas, que aparecen aquí. Por de pronto, el conjunto de la información está acumulada, con *asuntos* de los boletines y documentos adjuntos bien descriptivos de su contenido, en el conjunto de los boletines; la moderación trata siempre de señalar la reaparición de un tema, remitiendo a los boletines respectivos. [10] Es algo que Termilat evita ahora sistemáticamente, consecuencia de reiterados pedidos en primera encuesta anual . No obstante, estas presentaciones son anunciadas en sendos boletines para incluirlas todas en una sección del sitio web Aquí la moderación debe hacer un mea culpa: tenemos un importante atraso en esto, que será saldado. [11] Esta falla de funcionamiento ha sido corregida y últimamente se da muy poco. [12] Que las traducciones en los boletines sean resumidas, es deliberado desde un comienzo y así desea la gran mayoría que continúe el trabajo. Pero siempre se puede pedir al moderador (tal como anuncia la circular de bienvenida y aquí mismo la página de presentación) una traducción de mayor extensión al castellano o al francés (plazo de obtención: 24 horas), o bien al italiano, el portugués o el rumano (48 horas). Muchos habían señalado, no solo en ocasión de la primera encuesta, la necesidad de solicitar los términos en contexto; fue una de las resoluciones derivadas de esa encuesta. El moderador seguirá solicitando contexto cuando corresponda. [13] Nos parece una propuesta sumamente interesante, que podríamos ir incluyendo en un próximo boletín. [14] Otra propuesta interesante, a incluir en un próximo boletín. [15] Otro trabajo de síntesis por hacer, con formas de colaboración a encontrar Ver por de pronto aquí el conjunto de los boletines [16] Es lo que sucede y seguiremos teniendo en cuenta que es muy importante. [18] Pues esto, que es solicitado por una sola persona, no podrá ser satisfecho: contradice la razón de ser de esta lista plurilingüe y el apoyo de la mayoría de los colisteros a este plurilingüismo. [19] Trataremos de satisfacer este pedido cuanto antes. [20] De acuerdo, aunque ya se hace: incrementar esta tarea de todos. [21] Pues convendría solicitarlo en un boletín. [22] Otro trabajo de síntesis por hacer, con formas de colaboración a encontrar Ver por de pronto aquí el conjunto de los boletines
|
|
![]() |
|