La Academia
Canaria de la Lengua invita a los especialistas en la traducción
de documentación técnica al español a participar
en el congreso "Nuevas tecnologías aplicadas a la traducción
y la terminología multilingüe", que se celebrará
del 25 al 29 de agosto de 2001.
Informes: Academia Canaria de la Lengua,
Comisión Organizadora del Primer Congreso Internacional sobre
el español de Canarias, Edificio Rodríguez Quegles,
Calle Pérez Galdós 435002 Las Palmas de Gran Canaria,
España. O Instituto Canarias Cabrera Pinto, Calle San Agustín
48, 38201 La Laguna, Tenerife, España. Tel.: (34.928) 37.0510
/ (34.922) 31.4075. Fax: (34.928) 39.0035 / (34.922) 31.4875. C. elec.:
[email protected]
Sitio web: www.star-group.net/stargroup/stbar/principal.html
El
18 de diciembre de 2000 la Commission générale de terminologie
et de néologie francesa designó oficialmente como uno
de sus miembros al Director de la DTIL (Dirección Terminología
e Industrias de la lengua) de la Unión Latina, en virtud de
la participación activa de la organización en los trabajos
de la comisión y de su contribución al enriquecimiento
del francés y a la promoción del multilingüismo.
La Commission générale de terminologie et de néologie
es el órgano encargado de examinar las listas de términos
propuestos por las comisiones especializadas de los distintos ministerios,
someter esas listas a la Académie française y transmitir
los términos aprobados para que sean publicados en el Journal
officiel.
Del
21 al 24 de noviembre de 2001 se celebrará en Amiens (Francia)
un coloquio internacional sobre el tema "Des langues collatérales.
Problèmes linguistiques, sociolinguistiques et glottopolitiques
de la proximité linguistique", organizado por el Conseil
des langues régionales endogènes de la Communauté
française de Belgique, la Universidad de Picardie Jules Verne
y el Office culturel régional de Picardie. La convocatoria
para presentar propuestas de comunicación vence el 15 de junio
de 2001. Para conocer la lista de temas que serán tratados,
dirigirse a: Jean-Michel Eloy, Université
de Picardie Jules Verne, Faculté des lettres, Centre d'études
picardes, Chemin du Thil, 80025 Amiens Cedex, Francia. C. elec.: [email protected]
La
Dirección General de Política Lingüística
de la Generalitat de Catalunya (España) edita cada año
un informe con las acciones y el trabajo desarrollado en materia de
política lingüística en esa comunidad autónoma,
así como una serie de datos que permitan evaluar la situación
del catalán en los distintos sectores de la sociedad. La edición
de 1999 presentaba, por ejemplo, en el capítulo dedicado a
la informática y el tratamiento automático de la lengua,
los productos elaborados en ingeniería lingüística
(reconocimiento del lenguaje hablado, correctores ortográficos,
etc.), los diccionarios especializados que han sido editados y los
neologismos aprobados e incorporados. Otro capítulo reúne
informaciones sobre normalización y difusión de la terminología
en catalán, en particular gracias a la acción del centro
de terminología Termcat.
Direcció General de Política
Lingüística, Generalitat de Catalunya, Passatge de la
Banca 1-3, 08002 Barcelona, España. Tel.: (34.93) 567.1000.
Fax: (34.93) 567.1001. C. elec.: [email protected]
El
Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores de la Universidad
Complutense de Madrid anuncia la celebración, del 28 de noviembre
al 1ero de diciembre de 2001, de los IX Encuentros Complutenses en
torno a la traducción, sobre el tema "Traducir en España
y del español: problemas y propuestas".