{{Env 401 / Env 450}>

<ENV 401>DELAIS ETENDUS, CONFERENCE SUR LA COOPERATION DANS LE DOMAINE DE LA TERMINOLOGIE EN EUROPE // NUEVOS PLAZOS, CONFERENCIA SOBRE LA COOPERACIÓN EN MATERIA DE TERMINOLOGÍA EN EUROPA <ENV 402> RE GLOSSAIRES TERMINOLOGIE DE LA TERMINOLOGIE // GLOSARIOS TERMINOLOGIA DE LA TERMINOLOGIA
<ENV 403> RE TERM. QUESOS es: "FLAVOR" <ENV 404> fr TRAVAIL POUR LEXICOGRAPHE INFORMATICIEN BONNE .MAITRISE ESPAGNOL
<ENV 405> RE ACCENTS MAJUSCULES //ACENTOS EN MAYUSCULAS <ENV 406> A: BOGAERT: PRESENTATION // PRESENTACION
<ENV 407> LIVRE es // LIBRO: ANALISIS E HISTORIA DEL LENGUAJE CIENTIFICO, DE B. M. GUTIERREZ RODILLA <ENV 408> RE GLOSARIOS TERMINOLOGIA DE LA TERMINOLOGIA // GLOSSAIRES TERMINOLOGIE DE LA TERMINOLOGIE
<ENV 409> DICTIONNAIRE ECOLOGIE fr pt: LYON 2 CHERCHE PARTENAIRES <ENV 410> RE fr TRAVAIL POUR LEXICOGRAPHE INFORMATICIEN BONNE .MAITRISE ESPAGNOL (petite correction)
<ENV 411> fr >es TERM. DU LAIT? // DE LA LECHE? <ENV 412> es > en: TRABAJO PARA TRADUCTORES DE PROGRAMAS DE COMPUTACION
<ENV 413> RE GLOSSAIRES TERMINOLOGIE DE LA TERMINOLOGIE // GLOSARIOS TERMINOLOGIA DE LA TERMINOLOGIA <ENV 414> A: BOURDON, LEXITRANS: PRESENTACION // PRESENTATION
<ENV 415> SIGNUM: EMPRESA ECUATORIANA DE INDUSTRIAS DE LA LENGUA BUSCA COOPERACION <ENV 416> MISE A JOUR // ACTUALIZACION "DICIONARIO DE DIREITO AMBIENTAL", TERMISUL

<ENV 417> en "CLEARING HOUSE" > es, fr?

<ENV 418> UE: LLAMADOS A LICITACION // APPELS D'OFFRE
<ENV 419> es TERM ZOOLOGIA, BOTANICA, ECOLOGIA, DINOSAURIOS EN LINEA?

<ENV 420> en DOWNLOAD > fr + es, it, ro, pt, ca, gl

<ENV 421> RE en "CLEARING HOUSE" > es, fr, ro + it, pt, ca, gl?

<ENV 422> es: CORPUS DISTRIBUIDOS POR ELRA

<ENV 423> RE en "CLEARING HOUSE" > it

<ENV 424> AGENDA
<ENV 425> RE en DOWNLOAD > ca, es, fr, gl, ro, pt

<ENV 426> es TERM PERIODISMO // JOURNALISME

<ENV 427> en " DOWNLOAD" > it; S. ADAMO (ASS.I.TERM) SE PRESENTA // PRESENTE

<ENV 428> RE en " DOWNLOAD" > es BAJAR SUBIR
<ENV 429> AET: CONFERENCE SUR LA COOPERATION EN TERMINOLOGIE EN EUROPE : PROGRAMME // CONFERENCIA SOBRE COOPERACIÓN EN TERMINOLOGÍA EN EUROPA: PROGRAMA <ENV 430> RE en "CLEARING HOUSE" > pt
<ENV 431> "TRANSIENTE" es > fr? <ENV 432> ELDA: TRAVAIL POUR INGENIEUR D'ETUDES // TRABAJO PARA INGENIERO DE ESTUDIOS
<ENV 433> es TERM PERIODISMO // JOURNALISME <ENV 434> RE "TRANSIENTE" es > fr?
<ENV 435> TRABAJO DOCENTE UNIVERSITARIO ESPAÑOL, TERMINOLOGÍA

<ENV 436> TERM // MEDICAMENTS: CONSULTATION ET SITE // FARMACOS CONSULTA Y SITIO // DIA

<ENV 437> MAISON DU DICTIONNAIRE CHERCHE PARTENARIAT // BUSCA SOCIOS //: QUEBEC, CANADA, SUISSE, ESPAGNE, ALLEMAGNE, PAYS ANGLOSAXONS // SUIZA, ESPAÑA, ALEMANIA, PAISES ANGLOSAJONES

<ENV 438> es PUNTOYCOMA 56

<ENV 439> A: M. CARDERO, MEXICO: PRESENTACION // MEXIQUE: PRESENTATION

<ENV 440> J. SCHLESINGER, SUISSE: PRESENTATION // SUIZA: PRESENTACION

<ENV 441> TRADUC ESPAGNOLE fr pt CHERCHE POSTE UNIVERSITAIRE EN FRANCE

<ENV 442> RE TERM en > fr, es MEDICAMENT // FARMACO
<ENV 443> TERM CORRECTORES ORTOGRAFICOS // CORRECTEURS ORTHOGRAPHE en >es <ENV 444> en "FRAMEWORK" > IDIOMAS LATINOS // LANGUES LATINES ?

<ENV 445> RE TERM CORRECTORES ORTOGRAFICOS // CORRECTEURS ORTHOGRAPHE en > es, ca

<ENV 446> RE en "FRAMEWORK" > es

<ENV 447> es TRABAJO: TRADUCTOR, LINGUISTA O LEXICOGRAFO LATINOAMERICANO PARA DICCIONARIO BILINGUE

<ENV 448> es DISTRIBUCION DE LA PALABRA "ANTIPARRAS"?

<ENV 449> RE en "FRAMEWORK" > es; G. SIERRA: PRESENTACION // PRESENTATION

<ENV 450> H. ZINGLE, LEXTERM, BRASILIA: COURS TERMINOLOGIE ET INGENIERIE LINGUISTIQUE // CURSO TERMINOLOGIA E INGENIERIA LINGUISTICA


volver a la p�gina principal