TERMINOLOGÍA

 

EN BONS TERMES 99
actas de universidades de temporada en traducci�n, terminolog�a y redacci�n-documentaci�n

Este n�mero especial 1999 del bolet�n de la asociaci�n francesa Terminologie et langages sp�cialis�s (TLS) incluye extractos importantes de las actas de tres universidades de temporada que se celebraron en la ciudad de Rennes: la VI universidad de verano en traducci�n, la VIII universidad de oto�o en terminolog�a, la VI universidad de oto�o en redacci�n-documentaci�n.

Las actas de la universidad en traducci�n contienen un texto particularmente claro acerca de las condiciones de calidad en traducci�n, resultado del proyecto Perfeqt, y dos art�culos de Caroline de Schaetzen, del Centro de terminología de Bruselas, sobre terminograf�a y traducci�n autom�tica y sobre herramientas b�sicas para la traducci�n y la interpretaci�n asistidas: "Terminographie pour la traduction automatique" y "Traduction et interpr�tation assist�es: outils de base".

De la universidad de oto�o en terminolog�a podr� leerse, de Daniel Gouadec, (Centre de formation de traducteurs, terminologues et r�dacteurs, Universidad de Rennes 2) dos textos sobre las razones de existencia de la teminograf�a y sobre la necesidad de la terminolog�a: "Pourquoi la terminographie" y "Terminologie : de l'image n�gative au constat de n�cessit�"; cabe destacar también el trabajo de iniciaci�n a la descripci�n del corpus como terminolog�a descriptiva ("Terminologie descriptive : petite initiation � l'exploitation de corpus"), de Marc Van Campenhoudt (Termisti), y el texto de Andr� le Meur, de la Universidad de Rennes 2, sobre formato de intercambio de datos terminol�gicos.

Por �ltimo, un texto de Jean-Paul Bardez (Conseil des r�dacteurs techniques), de la universidad en redacci�n-documentaci�n: "La r�daction technique en France: situation et pistes".
En bons termes 99. Boletín de enlace de la asociación TLS (Terminologie et langages spécialisés). Número especial 1999, La Maison du dictionnaire, París, 215 páginas, ISBN 2-85608-148-7.