Español
[fr - it - pt - ro]

Publicaciones
Cumbre “Terminología: interacción y diversidad” - Actas
Programa
Ponencias

Titulares
Estudio sobre el lugar del francés en Internet
II Seminario Interamericano sobre la Gestión de las Lenguas
Virtual Educa 2003
Repertorio biográfico de los países latinos
Congreso internacional sobre lenguas neolatinas
en la comunicación especializada
Terminometro
Lenguas y Culturas
en Internet
Edición 2001
Léxico Multilingüe
versión 2
Opto-electrónica
Termilat
Agenda
Eventos
Eventos pasados
Cumbre “Terminología: interacción y diversidad” - Actas

Bruselas, 13, 14 y 15 de junio de 2002  

PROGRAMA
  BENELUX

13/06/2002

09:00 Inauguración
Bernard CERQUIGLINI (DGLF - LF)
Bernardino OSIO (Union Latine)
Louis-Jean ROUSSEAU (Agence intergouvernementale de la Francophonie)
Martine GARSOU (Communauté française de Belgique)
Johan VAN HOORDE (Nederlandse Taalunie)
09:45 Terminología, eje de políticas lingüísticas
Björn MELANDER - Comité parlementaire de la langue suédoise
Rifal, Organización Mexicana de Terminología, TERMCAT
10:30 ¿Cuál debe ser el perfil del terminólogo?
Gert ENGEL - Danterm
IITF, PRO-TLS, Jiamcatt
11:15 Pausa café
11:30 Hacia la sensibilización de la importancia de la terminología
Louise LASSONDE - Sommet mondial de la société de l’information
Rifal, AETER, TNC
12:15 Desafíos de la disciplina en materia de investigación y formación
Jorge BARALT - Universidad Simón Bolívar
NL-Term, Venterm, Termisti
13:00 Almuerzo
14:30 Necesidades crecientes en materia de multilingüismo y su influencia en la terminología
Anna-Maria CAMPOGRANDE - Commission européenne
Rifal, ELETO, Taalunie
15:15 Estrategias para promover el trabajo del terminólogo
Brian MCCLUSKEY / George VLACHOPOULOS - Service de la traduction de la Commission européenne
IITF, DTT, ISRDS
16:00 Pausa café
16:15 ¿Cómo se puede preparar el terminólogo al mundo productivo?
Dalila ROSALES - Oracle
IITF, Dantermgroup, Termigal

14/06/2002

09:45 Intercambio y reutilización de datos terminológicos
Joaquim MENEZES - Centre technologique de l’industrie des moules, outils
spéciaux et plastiques
Nordterm, OLF, IM
10:30 Difusión de la terminología oficial
Jan ROUKENS
Nordterm, Société française de terminologie, DGLF-LF
11:15 Pausa café
11:30 ¿Qué tipo de datos para un mejor intercambio?
Christian GALINSKI - Infoterm
Nordterm, Ass.I.Term, DEUTERM
12:15 Aspectos jurídicos de la terminología
Sandra TRAVERS DE FAULTRIER - Université Paris Sorbonne
Infoterm, Radt, Bureau de la traduction
13:00 Almuerzo
14:30 ¿La terminología es un producto económico como cualquier otro?
Kolbjørn HEGGSTAD - Sail Port Northern Europe
TermNet, Uruterm, TSK
15:15 Argumentos económicos y lingüísticos sobre por qué invertir en terminología
Lucía FABBRI - Uruterm
TermNet, Association de terminologie d'Estonie, DANTERM
16:00 Pausa café
16:15 ¿Cuál es el valor de la terminología?
Christopher COX
TermNet, GTW, CTB

15/06/2002

09:00 El acceso a la terminología en línea: calidad e información
G. HUARD - Bureau de la traduction du Canada
Riterm, TERMIP, UZEI
09:45 Metodologías de cooperación en terminología inter e intra-lingüística
Loïc DEPECKER - Realiter
Realiter, TermRom-Moldova, IPC
11:15 Pausa café
11:30 Entrega del Premio internacional de terminología
Firma de una carta
12:15 Conclusiones

ASTRID

13/06/2002

12:15 – 12:45 Eray Bixin - Terminology Project for Somali
Jane STRAKER – London City University
14:30 – 15:00 La importancia de la terminología en español en el marco de las normas técnicas internacionales
Carolina POPP - Instituto Argentino de Normalización
15:00 – 15:45 La typologie des homonymies terminologiques
Igor SKOURATOV - Centre de recherche en linguistique Lucien Tesnière de l’université de Franche-Comté
16:00 Pausa café

14/06/2002

10:00 – 10:45 Lucid’i.t. reduces the DisTeNS between terminology and languages
José VEGA - Lucid-IT
10:45 – 11:15 KrugerTerm
Annemette RUDING - Danterm
11:15 Pausa café
12:00 – 12:30 One way for the semantical harmonization of interlingual terminology formed on the base of latin and/or greek word-elements
Valentina SKUJINA – Latvian Language Institute (Latvian Academy of Sciences)
13:00 Almuerzo
15:00 – 15:45 LEX-PRO - CD-Databank (version 3.0) : La plus grande banque de données terminologiques multilingue au monde
Michel FEUTRY – Maison du dictionnaire
16:00 Pausa café
16:15 – 16:45 Metacognición: ¿un nuevo campo de aplicación de la terminología?
Alicia FEDOR DE DIEGO – Universidad Simón Bolivar

15/06/2002

09:00 – 09:30 L’interdisciplinarité et la terminologie mathématique : la migration des termes scientifiques
Alice TOMA – Université de Bucarest
09:30 – 10:00 Fraseología de la violencia reflejada en la prensa colombiana
Manuel MORALES - Universidad Pompeu Fabra







131, rue du Bac - F-75007 Paris
T: (33 1) 45 49 60 62   /   F: (33 1) 45 44 45 97
[email protected]
webmaster