TEXTES ET DOCUMENTS ANNEXES AUX BULLETINS /
TEXTOS Y DOCUMENTOS ANEXOS A LOS BOLETINES


Cette rubrique inclut les textes et documents annexes aux bulletins suivants:
Esta sección incluye los siguientes textos y documentos anexos a los boletines:

Luis González, Pollux Hernúñez, "La terminología en la Comisión Europea"
[20/05/1998, <ENV 100> GONZALEZ Y HERNUÑEZ: TERMINOLOGIA EN LA COMISIÓN EUROPEA //TERMINOLOGIE DANS LA COMMISSION EUROPEENNE]

env100.doc (98,0 Ko)

Henri Zinglé, "Acquisition et traitement de données terminologiques avec ZTERMINO"
Henri Zinglé, "ZTEXT: un outil pour l'analyse de corpus"
[5/03/1999, <ENV 368> RE: INFORMATIQUE / TERMINOLOGIE // INFORMATICA / TERMINOLOGIA]

env368_1.rtf (69,6 Ko)

env368_2.rtf (25,8 Ko)

Enilde Faulstich, "Planificação lingüística e problemas de normalização"
[18/03/1999, <ENV 389> RE PLANIFICACION LINGUISTICA Y NORMALIZACION: CONCEPTOS, BRASIL // AMENAGEMENT LINGUISTIQUE ET NORMALISATION: CONCEPTS, BRESIL]

env389.rtf (66,3 Ko)

Bruno de Bessé, Blaise Nkwenti-Azeh, Juan C Sager, "Glossary of Terms used in terminology" [Terminology 4:1, John Benjamins, 1997, p. 119-156]
[31/03/1999,<ENV 408> RE GLOSARIOS TERMINOLOGIA DE LA TERMINOLOGIA // GLOSSAIRES TERMINOLOGIE DE LA TERMINOLOGIE]

env408.rtf (117 Ko)

SFT (Denis Griesmar, Bertrand Warusfel et al.), "Lettres et documents"
[18/06/1999, <ENV 488> TRADUCTION DES BREVETS D'INVENTION EN EUROPE: APPEL CONTRE LE MONOLINGUISME // PATENTES DE INVENCION EN EUROPA: CONVOCATORIA CONTRA EL MONOLINGUISMO]

env488_1.doc (30,5 Ko)
env488_2.doc (25,8 Ko)
env488_3.doc (33,5 Ko)
env488_4.doc (21,5 Ko)

env488_5.doc (62,0 Ko)
env488_6.doc (25,5 Ko)

Maria da Graça Krieger, Guiomar E. Ciapuscio, María José Bocorny Finatto, Inés Kuguel, "Grupo bilateral de investigación y docencia en terminología: Termisul y Termtex"
[2/11/1999, <ENV 607> GRUPO BILATERAL DE INVESTIGACIÓN Y DOCENCIA EN TERMINOLOGÍA: TERMISUL Y TERMTEX]

env607.doc (61,5 Ko)

Enilde Faulstich, "A terminologia na Universidade de Brasília" [Terminometro número especial "Termonologia no Brasil", 1998, p. 13-15]
[7/01/2000, <ENV 682> RE TERMINOLOGIA EN UNIVERSIDADES LATINOAMERICANAS]

env682.rtf (22,5 Ko)

Daniel Pimienta, "Différence entre 'portail' et 'clearinghouse'"
[12/01/2000, <ENV 689> CLEARINGHOUSES, fr, latines // latinas?]

env689.doc (21,5 Ko)

Experts bruxellois, "Pour un Fonds européen d'aide a l'interprétation et a la traduction" [septembre 1999]
[4/02/2000, <ENV 723> POUR UNE AIDE A L'INTERPRETATION ET A LA TRADUCTION EN EUROPE // POR UNA AYUDA A LA INTERPRETACION Y LA TRADUCCION EN EUROPA]

env723.doc (53,5 Ko)

Universidad Complutense (Javier Gimeno, coord.), "Tesauro de Educaci�n Superior" [18/02/2000 <ENV 746> es TESAURO EDUCACION SUPERIOR, UCM]

env746.dot (922 Ko)

07/03/2001 <ENV 1077> BOURSES EN TERMINOLOGIE, LANGUES LATINES MINORITAIRES // BECAS EN TERMINOLOGIA, LENGUAS LATINAS MINORITARIAS

env1077_1.doc [fr] (38 Ko)
env1077_2.doc [es] (38 Ko)

 

 

Pour enregistrer ces documents sur votre disque il suffit de:

- sélectionner le document
- faire un clic droit avec la souris
- choisir l'option "copier dans le dossier" ou "enregistrer le lien sur"

Para registrar estos ducumentos en su disco, es necesario:

- seleccionar el documento
- hacer clic con el botón derecho del ratón
- elegir la opción "copiar en la carpeta" o "registrar el lazo en"

 

{liste de messagesliste de messages-lista de mensajeslista de mensajes}